Джуди тогда не стала подтверждать догадки Максины. Но Максина и без того прекрасно все поняла, даже то, почему Джуди оказалось так трудно установить теплые доверительные отношения с Лили. Потому что свою красоту Лили унаследовала от человека, который изнасиловал ее мать. Гоня эти мысли от себя, Джуди все-таки не могла не ощущать разочарования, потому что дочь ее не была плодом любви. Сама Лили не знала об этом, но она была ребенком борьбы и ненависти.
— Мы бы хотели осмотреть ту часть гарема, которую обычно не показывают туристам. — Пэйган опустила пятисотлировую бумажку в карман одного из гидов. Привыкший иметь дело с туристами, у которых денег гораздо больше, чем разума, он спокойно произнес:
— К сожалению, это запрещено. Я ничем не могу вам помочь. — И он легко подтолкнул Джуди и Пэйган на улицу.
— Черт! — выругалась Пэйган, выходя на залитый солнцем, вымощенный старинным булыжником двор. — Наверное, нужно было дать ему больше.
Джуди не отвечала, потому что в это время внимательно осматривала двор. Водрузив на нос очки в черепаховой оправе, она вглядывалась в колоннаду с противоположного края двора.
— Пэйган, это, наверное, похоже на сумасшествие, но я только что видела там Марка.
Марк медленно шел к главным воротам. Джуди бросилась за ним, едва не сбив с ног чету немецких туристов.
— Это он, он, я уверена! Марк! Марк!
Она бежала к колоннаде, выкрикивая имя Марка, и знакомая фигура в хаки появилась между колоннами. Задыхающаяся Джуди остановилась перед ним.
— Марк! Что ты тут делаешь? А мы думали, что ты все еще в тюрьме, подозреваемый номер один.
— Они выпустили меня после того, как мой издатель пустил в ход свои связи и надавил на полковника Азиза. Я поехал за вами, согласуясь с принципом бикфордова шнура — необходимо пройти его по всей длине, чтобы в конце выяснить, в чем дело. Итак, в чем же дело, Джуди?
Почему вы с Пэйган как полоумные кинулись осматривать достопримечательности?
Джуди улыбнулась.
— Мы, кажется, догадались, где похитители держат Лили. — Джуди не стала бы ни в чем признаваться Марку, но ей необходима была помощь, чтобы проникнуть в гарем. — Мы думаем, они в старинной части гарема, но мы не можем туда проникнуть, потому что он закрыт. Ты сможешь нам помочь?
— Это, наверное, не так сложно, — ответил Марк. — Во-первых, давайте пристроимся к следующей туристической группе. Экскурсия начнется в десять часов. — «Как только представится случай, надо ее обнять, — думал он. — У меня не слишком хорошо получается рассказывать о своих чувствах словами».
И вновь Джуди и Пэйган, но теперь уже в сопровождении Марка, отправились по лабиринтам дворца. Они осмотрели оружейную комнату, сокровищницу и гардеробную султана. Некоторые из комнат были украшены резьбой, другие позолотой, третьи инкрустацией, а некоторые великолепной росписью. Они прошли мимо апартаментов султана и вместе с другими туристами вышли к баракам Черных Евнухов.
Преисполненный сознания собственного достоинства, гид выстроил своих туристов в кружок возле гарема, и, пока он заливался соловьем, Пэйган прошла в самый конец группы.
Неожиданно она схватилась за плечо стоящего перед ней японца, и тот так и осел под ее весом.
Пэйган же со стоном опустилась на пол. Туристы сгрудились возле ее простертого на мостовой тела.
— Назад! Назад Расступитесь! — кричал гид.
Поскольку всеобщее внимание было отвлечено Пэйган, Марку и Джуди удалось проскользнуть в ворота гарема. Над одним из дверных проемов они заметили декоративную решетку. Между ней и верхушкой аркообразной двери оставалось небольшое отверстие. Джуди, сняв туфли, забралась на плечи Марка, подтянулась и проскользнула сквозь отверстие на ту сторону. Марк последовал за ней. Лежа на ворохе строительных комбинезонов, они прислушивались к тому, как Пэйган повели в комнату для оказания первой помощи.
Пригретые теплым сентябрьским солнцем, Джуди и Марк тихо лежали на своем импровизированном ложе, ожидая, когда туристы с той стороны ворот отойдут подальше. Неожиданно Марк привлек ее к себе и поцеловал в рот своими потрескавшимися на солнце, обветренными губами. И Джуди вдруг ощутила, что, кроме этого поцелуя, для нее перестало что-либо существовать.
— Тебе все понятно? — произнес Марк, отрываясь наконец от Джуди. — Я люблю тебя, а не Лили. Хочу только тебя и никого больше. Один к ста, что я буду волноваться при виде красивой женщины, но ведь то же самое может сказать о себе любой мужчина. Но ты — та женщина, с которой я хотел бы провести всю жизнь.
Чуть позже он спросил:
— А почему ты никогда не отвечала на мои письма?
— Я даже не открывала их: боялась причинить себе боль.
— Я так и думал, именно поэтому я стал писать Лили. Просил ее переговорить с тобой, объяснить все, как есть. Но и от нее ответов не приходило.
— Наверное, у твоей корреспонденции была та же судьба, что и у писем ее поклонников. Позже мы это выясним. Но сейчас необходимо найти Лили.
Джуди открыла сумочку и извлекла оттуда дорогой путеводитель, включавший план дворца.
Марк взял у нее книжицу и ручку.
— Мы сейчас находимся на холме и не заблудимся, если будем запоминать, куда сворачиваем.
— Отличная мысль. Но во дворце около трех сотен комнат.
Джуди встала и пошла вдоль мрачного узкого коридора между двумя стенами, куда Почти не проникал свет дневного стамбульского неба.
По сторонам от темных коридоров было расположено множество маленьких комнаток, соединенных между собой лестничными пролетами, мрачными переходами и внутренними двориками. Некоторые стены были выложены изразцами цвета морской волны с изображениями цветов.