Выбрать главу

— Оплакваш ли се? Нали не го плащаш с твой зъб.

И двамата се обърнаха да погледнат към китариста си.

Гледаше някъде над безкрайните поля.

— Тя беше там — промълви той.

Пера кръжаха надолу към земята.

— Не трябваше да ходиш да го правиш — каза гарванът, докато размахваше криле нагоре. — Можеше просто да попиташ.

— ЦЪЪРР.

— Добре, но преди това щеше да е по-добре. — Гарванът разроши крила и се огледа към яркия пейзаж под тъмното небе.

— Значи това е мястото, така ли? — попита той. — Сигурен ли си, че не си и Смърт на Гарваните?

— ЦЪЪРР.

— Формата няма кой знае какво значение. Както и да е, имаш островърха муцуна. Та какво искаше ти?

Смърт на Плъховете сграбчи едно перо и дръпна.

— Добре, добре!

Гарванът погледна към един градински гном. Ловеше риба в декоративно езеро. Рибите бяха скелети, но това като че ли въобще не пречеше на радостта им от живота, или каквото и да беше онова, на което се радваха.

Той изпърха с криле и заподскача след плъха.

Диблър, „Сам-Си-Прерязвам-Гърлото“ се изправи.

Джимбо, Краш, Ноди и Скам го погледнаха с очакване.

— За какво са всичките кутии, господин Диблър? — попита Краш.

— Ъхъ — рече Скам.

Диблър внимателно постави десетата кутия на триножника й.

— Вие момчета, виждали ли сте иконограф? — попита той.

— О, да… искам да кажа, ъхъ — каза Джимбо. — Имат едно малко демонче вътре, дето рисува картини на нещата, които му посочиш.

— Това е същото като него, само че за звук.

Джимбо примижа срещу отворения капак.

— Не виждам никакъв… искам да кажа, не виждам никакъв демон — каза той.

— Това е защото такъв няма — каза Диблър. Това него също го тревожеше. Би бил малко по-спокоен, ако беше видял демон или пък някакъв вид магия. Нещо просто и разбираемо. Никак не му се харесваше идеята да се обърква с наука.

— А сега… „Смуча“… — започна той.

— „Тайнствената Материя“ — каза Джимбо.

— Какво?

— „Тайнствената Материя“ — услужливо повтори Джимбо. — Това е новото ни име.

— Защо сте го променили? Та вие не бяхте „Смуча“ дори и двайсет и четири часа.

— Да, ама си помислихме, че името ни дърпа назад.

— Как може то да ви дърпа назад? Та вие не се движите. — Диблър ги изгледа ядосано и сви рамене. — Както и да е, както и да се наричате… искам да изпеете най-хубавата си песен, какво казвам, пред тези кутии. Още не… още не… чакайте малко…

Диблър се отдръпна в най-далечния край на стаята и нахлупи шапка на ушите си.

— Така, можете да започвате.

В блажена глухота той се втренчи в групата за няколко минути, докато тотално спиране на движението не му подсказа, че каквото и да беше това, което извършваха, то вече беше приключило.

После провери кутиите. Жиците вибрираха леко, но почти нямаше никакъв звук.

„Тайнствената Материя“ се скупчи около него.

— Става ли, господин Диблър? — попита Джимбо.

Диблър поклати глава.

— На вас, момчета, ви липсва онова, което е нужно.

— А какво е нужно, господин Диблър?

— Тука вече ме затруднявате. Имате нещо — каза той, при вида на умърлушените им физиономии, — но не много от него, каквото и да е то.

— Ъ… това не означава, че не можем да свирим на Безплатния Фестивал, нали, господин Диблър? — попита Краш.

— Може би — отвърна Диблър, усмихвайки се снизходително.

— Много благодарим, Господин Диблър!

„Тайнствената Материя“ се изнесе на улицата.

— Трябва да се подготвим, ако ще ги сбъркваме на Фестивала — каза Краш.

— Какво, искаш да кажеш… като… да се научим да свирим? — попита Джимбо.

— Не! Музиката С Камъни В Нея просто става. Ако тръгнеш да се учиш, никога никъде няма да стигнеш — каза Краш. — Не, искам да кажа… — Той се огледа. — По-хубави дрехи, като начало. Погледна ли за онези, кожените якета, Ноди?

— Един вид — каза Ноди.

— Какво искаш да кажеш с това „Един вид“?

— Един вид кожа. Отидох до кожарската работилница на Фидрова Улица и те имаха някаква кожа, но е малко… миризлива…

— Добре, можем да се захванем с тях довечера. Ами онези панталони от леопардова кожа, Скам? Спомняш си нали, казахме, че панталони от леопардова кожа е страхотна идея.

Изражение на неясно объркване премина през лицето на Скам.

— Взех едни малко — отвърна той.

— Или си ги взел, или не си — каза Краш.

— Да, но те са малко… — започна Скам. — Виж, не можах да намеря магазин, дето да е чувал за нещо подобно, но, ъ-ъ, нали знаеш оня цирк, дето беше тук миналата седмица? Е, трябваше само да поприказвам с момчето, дето отговаря за тия неща, и, ами, нещо като сделка, и…