— Да. Они хотят, чтобы я ушла, они меня выгоняют.
— Уверен, что это не так.
— Сестра Бриджит говорит, что остальным я не нужна. — Она понимала, что говорит как пятилетний ребенок, который сосет палец.
— Сестра Бриджит слишком любит тебя, чтобы сказать такое.
— Откуда ты знаешь? Ты же видел ее только один раз той ужасной ночью. — Глаза Хелен стали большими, как тарелки. Та ужасная ночь, когда она решила украсть ребенка для Фрэнка и Ренаты Квигли. После того как все открылось, в Сент-Мартинсе для нее начался настоящий кошмар.
— Нет, Хелен, я встречал сестру Бриджит еще много раз после того случая, — сказал Фрэнк. — Мы говорили не о тебе, у нас было что обсудить. Она давала мне советы, очень полезные советы, я должен отблагодарить ее за это.
— Тогда я хотела помочь, я думала, что все будут довольны.
— Это могло бы помочь, но, ты знаешь, нам бы пришлось постоянно прятаться, притворяться, скрываться.
— Я всегда так жила.
— Нет, нет, это не так.
— В этом доме мы всегда притворяемся. Даже сегодня.
— Тихо! — прикрикнул он на нее.
— Как тебе удалось так подняться и не вести себя так, как мы?
— Я не поднялся. Ты должна знать это. Я сделал многое, чего стыжусь.
Впервые с того дня в его квартире Хелен посмотрела Фрэнку Квигли прямо в глаза. В первый раз ей было нечего сказать.
— Я всегда надеялся, что ты встретишь кого-нибудь молодого и нежного, кто заставит тебя забыть о том дне.
И снова Хелен промолчала.
— Поэтому, наверное, мне было жаль, что ты пошла в Сент-Мартинс.
— Я никогда об этом не думала, — сказала Хелен. Она смотрела на него и лгала. Смотрела прямо ему в глаза, гордо подняв голову.
Он знал, что она лжет, но было важно, чтобы она этого не поняла.
— Это так, как и должно было быть.
Он улыбнулся и с восхищением посмотрел на нее. Он правильно поступил, что сказал это. Она стала приходить в себя.
— Так что ты будешь делать, когда уйдешь оттуда… если уйдешь?
— Я уйду. Пока не знаю, может, мне нужно время, чтобы подумать.
— Ты будешь думать в этом месте? — спросил он, окидывая взглядом дом под номером двадцать шесть на Розмери-Драйв.
— Может, и нет.
— Может, тебе стоит уехать? Уехать из Лондона? Ты хорошо ладишь с детьми, мне рассказывала Бриджит.
— Да, я их люблю. И они не приносят столько огорчений, как взрослые.
— А одного ты выдержишь? На год или два, пока думаешь?
— Ты знаешь такого?
Они говорили уже на равных, ее страх исчез.
— Да. Его зовут Александр. Его самого я не знаю, но мне знакома его мать. Мы с ней поругались, и она меня не любит, поэтому, если я тебя предложу, она откажется. А вот если бы ты сама устроилась к ней…
— А тут не будет слишком много совпадений?
— Нет, мы можем сделать это через Карло. Она спрашивает Карло о няне. Карло предлагает дочь одного из своих бывших менеджеров, она знает твоего отца.
— Это мисс Ист?
— Да.
— А из-за чего вы поругались?
— Да так, по разным причинам.
— А Александр милый?
— Не знаю, Хелен.
— Но ты хотел бы узнать? — Она взрослела на глазах.
— Я бы очень хотел узнать.
— Прекрасно, — сказала Хелен. — Раз уж мне все равно надо подумать, то почему бы мне не сделать это рядом с Александром Истом?
Торт был порезан, и каждому досталось по большому куску. Десмонд постучал по стакану и сказал, что Фрэнк Квигли, который двадцать пять лет назад оказал им такую честь и был свидетелем, хочет сказать несколько слов.
Фрэнк стоял прямо. Он говорил, что это большая честь для него — выступить с речью. Те, кто слушал его, чувствовали радость оттого, что оказались среди приглашенных.
Он сказал, что хорошо помнит тот день, когда Дейдра выглядела так же прекрасно, как и сегодня, и она сделала свой выбор. У нее была вся жизнь впереди, столько путей, по которым она могла пойти, и она выбрала свой путь. Она выбрала Десмонда Дойла. Он провел их через все трудности двадцати пяти лет брака, начав работать в «Палаццо», сумев построить семью и завести троих прекрасных детей, которые радовали его каждый день: дочь, которая быстро росла в книжном бизнесе, другая дочь, которая готова посвятить всю жизнь служению другим людям, и сын, любящий свою землю. Эти трое были настоящей наградой для родителей.
Ему самому не так везло поначалу. Он не встретил тогда никого, кого любил бы до конца жизни. Он посмотрел на Морин, которая стояла ослепительно красивая в своем светло-желтом платье. Но потом он тоже познал радости семейной жизни, но в отличие от Десмонда не узнал, что такое быть отцом троих детей. Но сегодня его сердце переполнялось радостью, а не завистью. На выходные они с Ренатой, возможно, отправятся в Бразилию, где можно усыновить ребенка легально, откуда они привезут девочку по имени Полетт. Ей было восемь месяцев. Монахини помогли ему с документами. Она будет гораздо младше детей его друга Десмонда, но он надеялся, что это не помешает дружбе — дружбе длиною в жизнь. Есть вещи, которые никогда не изменятся.