Выбрать главу

— Да?

— Видите ли, изначально… согласно желаниям семьи, я пыталась объединить… исторический размер основного сада с… художественным взглядом, но в некоторых случаях это могло означать, что цель не выполняется. В то время как… — она глубоко и отчаянно вздохнула, — если выполнить стену в виде отражения эпохи, мы могли бы создать увлекательный исторический экскурс в историю эволюции сортов роз, начиная с шестнадцатого века и заканчивая чайными гибридами года… если посадить их вдоль всей стены. А в основном саду мы посадили бы нечто броское. — И, перестав на мгновение изображать сестру, добавила от себя: — Мне нравятся яркие акценты в саду, а вам? Цвет, запах и броскость, — продолжала она, зная, что уже слишком поздно останавливаться и нужно преподнести эту идею как следует. — Сад, чей запах вы можете чувствовать. Сад, который можно видеть, чувствовать и любить.

Джино выглядел озадаченным.

— Отчего же вы не предложили такой план сразу?

— Так вам понравилась идея?

— Да. Очень. Вы правы. Нужно разделить историю и яркие посадки. — И повторил: — Отчего же вы не предложили этого ранее?

— Я думала… во время встречи… Вы хотели…

— Не помню, чтобы я так говорил.

— Франческо…

— Франческо, конечно, мог так сказать, но вряд ли он хорошо подумал. А не поздно переделать план? Потребуются совсем другие розы, а не те, что вы заказали? И сколько? Каков ваш график посадки?

— Мне нужно посмотреть записи. — И позвонить Рови, отметила Роксана.

— Дайте мне ответ как можно скорее. Ваша новая идея мне нравится гораздо больше.

Он уже направился к дому, зовя Пию, но та не шла, а продолжала бросать камешки гравия.

— Пия, пора домой, — сурово сказал Джино. — И без всяких глупостей!

Пия не слушала.

— Идите в дом, — сказал Джино Роксане, сжав губы. — Я займусь ею.

Войдя в дом, Роксана услышала отдаленные вопли разочарования Пии и узнала от экономки, что ей звонил Франческо.

— Я позвоню из своей комнаты.

Исступленно порывшись в записях Ровены, она нашла его номер в Риме.

— Привет, Франческо!

— Ты вернулась? Так приятно слышать тебя, — тяжело дыша, произнес он в трубку. — Я не беспокоил тебя в Лондоне, зная, что тебе нужно время. Но я скучал по тебе, как цветок по дождю. Ты скучала по мне, дорогая?

— Я думала о тебе…

— Ты приняла решение?

— Решение о… — Роксана замолчала, надеясь, что Фарнческо закончит за нее, хотя прекрасно знала, о каком решении он говорит.

Франческо расценил ее колебание как нежелательный ответ.

— Разве я дал тебе мало времени? Позволь сказать тебе, моя американочка, что в определенный момент упорство женщины перестает вызывать интерес мужчины и начинает только раздражать.

Роксана вспомнила долгий и слезный разговор с Рови в Лондоне, когда они обсуждали детали сада Ди Бартоли. Она подумала о сомнениях Рови, отчаянных сомнениях, что чувствует она сама и чего хочет Франческо. У Франческо есть невеста. Он наговорил пламенных, романтичных слов Ровене, но любит ли он ее? Сможет ли он порвать с Марселиной и желает ли его Ровена?

— Я не могу, Рокси, — сказала тогда Рови. — Не могу дать ему то, что он хочет. Я так запуталась. Я хочу, чтобы он понял, но в душе…

Франческо не знал о болезни Рови, ее строгих принципах, наивной вере в счастливые браки, чрезмерных попытках порадовать всех, кто ей небезразличен, решимости не огорчать его невесту. А он еще говорит о раздражении!

— Ты хочешь получить ответ прямо сейчас? — спросила его Роксана.

— Я жажду его! Я хочу тебя. Марселина ничего не значит для меня. Я женюсь на ней, потому что обязан своей семье, но ты всегда будешь…

— Вот мой ответ: катись от меня подальше! Такого решения достаточно?

— Ровена…

— Катись ко всем чертям, Франческо Ди Бартоли! Понял? — Чувствуя головокружение от удовлетворения произведенной расплатой, Роксана бросила трубку.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Роксана позвонила Ровене, и они обсудили изменение плана сада. Во Флориде было всего шесть часов утра, Ровена плохо соображала со сна, но потом быстро поняла идею и вдохновилась.

Уже через несколько минут голос Ровены стал энергичным и уверенным. Она в самом деле любила свою работу — запыленные архивы, влажные оранжереи и молодые побеги растений. Если найдется хороший врач, который поможет ей контролировать болезнь в течение всей жизни, она сможет встретить более стоящего мужчину, чем Франческо Ди Бартоли.

— Итак, я отказала Франческо за тебя, Рови, — Роксана, затаив дыхание, ждала реакции сестры.

— Да? Стопроцентный отказ? — спросила Рови.

— Даже более.

Положение было не из приятных. Франческо мог нажаловаться своему старшему брату, и тот наверняка сразу бы уволил американского эксперта-садовода и взял на ее место более покладистую женщину.

— В придачу я бросила трубку, — закончила она.

— Бросила трубку? Это… к лучшему. Я никогда не смогла бы дать ему то, что он хочет.

Ясно — Ровена еще не подумала о последствиях такого шага для своей карьеры. Роксана решила не пугать ее сейчас. В конце концов, пока ничего страшного не произошло. Возможно, Франческо простит столь дерзкое окончание телефонного разговора.

— Нет, Рови! — возразила Роксана. — Это он никогда не сможет дать тебе то, что хочешь ты! То, что ты заслуживаешь! — Она обрисовала свой телефонный разговор с младшим братом Джино, не забыв его слов о выгодном браке с Марселиной и о Ровене — в качестве развлечения на стороне. — Я отправила его ко всем чертям, и бросила трубку.

— Ух ты! Дай-ка вообразить… — засмеялась Рови, потом вздохнула. — Понимаешь, его ухаживание льстило мне.

— Льстило? Или подорвало здоровье?

— И это тоже. Но он говорил мне такие слова!.. Я думала… Я хотела… Я верила только в половину того, что он говорил, но и этого было достаточно. А сейчас… Мне хорошо с родителями. Будем искать врача…

— Я люблю тебя, Рови.

— Я тоже тебя люблю, Рокси.

Джино затащил в дом вопящую и лягающуюся Пию через парадную дверь. Его голени были в синяках, а сердце разбито. Он понял, что проиграл.

Как взрослый мужчина может превратиться в оголенный нерв из-за одной маленькой девчонки?

К нему осторожно подошла Мария.

— Мне забрать ее, синьор Ди Бартоли? — У нее самой было семеро детей и двенадцать внуков, а значит, она что-то понимала в детях.

Но гордость не позволила Джино пойти легкой дорогой, как вчера вечером, когда Мария предложила дать девочке мороженое.

— Я справлюсь, — почти крикнул он. — Мы поднимемся в ее комнату.

— Звонил Франческо.

— Я перезвоню.

— Он звонил мисс Мэдисон.

— Вот как?

При таком шуме не было возможности разговаривать дальше. Джино отвел Пию в комнату и крепко удерживал ее в руках, стараясь успокоить, пока через час она не устала и не уснула. Джино положил дочь в кровать, накрыл одеялом и посмотрел на мирное ангельское личико.

— Этого больше не будет, — пробормотал он. — Я не стану так поступать далее. Это неправильно. Ведь так, малышка?

Он наклонился и поцеловал ее, затем на цыпочках вышел из комнаты.

Спустившись вниз по лестнице, он обнаружил, что его ожидает обед, а за столом сидит мисс Мэдисон и собирается приступить к еде. Расположившись напротив, он понадеялся, что аппетит придет после первых ложек стряпни Марии.

— Я посмотрела свои записи. Мы можем исправить план сада, внеся некоторые изменения в сделанный мною заказ, — сказала ему американка.

— Здорово, — проговорил он без энтузиазма, чувствуя себя совершенно измотанным.

Мисс Мэдисон, напротив, буквально излучала энергию. Ее голубые глаза сверкали, на щеках играл румянец, соответствующий по цвету одной из ее любимых роз.

Конечно, вспомнил Джино, она говорила с Франческо. Что он сказал? Наверное, что-то лестное и волнующее. По ней это видно.

— С Пией все в порядке? — спросила она, будто и не думая о Франческо.

— Она спит.

— После такого-то представления мы все бы спали. Бедняжка!

— Так вы думаете, ее нужно пожалеть, а не наказывать?

— Вас же не интересует мое мнение.

— Если бы это было так, я не спрашивал бы вас.

— Вчера вы сказали, что это не мое дело. Сегодня вы, должно быть, в более отчаянном положении. — Она дерзко посмотрела на него.

— Вам же очень нравится высказывать свое мнение.

К слову, когда это в последний раз кто-нибудь осмеливался вести себя с ним так нахально? Дерзости он не видел даже от Анжелы.

— Да, и мне об этом неоднократно говорили, — сказала Ровена Мэдисон.

— Я полагаю, многие.

— В основном мой бывший муж.

А Франческо знает о ее замужестве? Обычно он предпочитает женщин, не бывших замужем.

— Так вы думаете, что ваш бывший муж ошибался? — Джино не понимал, зачем продолжает этот разговор.

— Нет. Я думаю, он был прав. Он из тех, кто слишком совершенен.

— Какая скука! — скривился Джино.

— Нет! Никакой скуки! Это похоже на хождение по лезвию ножа. Скучным такую жизнь не назовешь. Всегда в напряжении, ждешь, затаив дыхание, пока не сделаешь очередную ошибку.

— И вы оставили его.

— Это он оставил меня, — поправила Роксана. — Когда моя последняя ошибка переполнила чашу его терпения.

Последней ошибкой было то, что полгода назад она забыла забрать из химчистки лыжную куртку Харлана стоимостью шестьсот долларов. Наивная, она и не предполагала, что у ее бывшего мужа к тому времени уже была другая женщина…

— Я тоже оставил свою жену, — сказал Джино, и на его лице появилось выражение, будто он злился на свою откровенность.

— Оттого, что она совершала слишком много ошибок?

Роксана решила, что причина именно в этом. Не то чтобы он напоминал ей Харлана, но Джино был определенно из тех, кто рожден командовать. Такие мужчины, как правило, желают иметь компетентную жену и не мирятся с неряшливостью, непоследовательностью, эмоциональностью, забывчивостью и так далее.

— Нет. Оттого, что я… мы оба… наскучили друг другу.

— Вам следовало заняться каким-нибудь совместным хобби. Например, гончарным делом. — (На лице Джино появилась гримаса недовольства.) — Прыжки с парашютом? О, знаю: торговля ядерным оружием!

Он не выдержал и рассмеялся.

Роксане нравилось, когда ей удавалось рассмешить мужчину, особенно с такой роскошной улыбкой, как у Джино.

— Я не думал о совместном хобби, — пробормотал он, нахмурился и внезапно стал выглядеть старше. Роксана вспомнила, что немного поздновато говорить об этом — мать Пии умерла.

— Должно быть, ее смерть оказалась для вас ударом, — сказала она. — Я могу понять, насколько тяжело было найти правильный подход к Пии. Я понимаю, что это не мое дело, но…

— Вас ведь не остановить? — уточнил он.

— Точно.

— Вы достаточно откровенны!

— Я могу сказать прямо: наверняка рядом с вами было много женщин. Если бы вы снова женились, справляться с Пией стало бы легче. Трудно одному растить ребенка.

— Нет, — очень решительно ответил Джино. — Моя повторная женитьба невозможна. Мне не удалось прожить в первом браке даже с такой невероятной женщиной, как Анжела. Я не рискну во второй раз.

Вот в чем наше различие, подумала Рокс, я выйду замуж снова, только лишь встречу подходящего мне мужчину.

Наступило непродолжительное молчание.

— А вы? — спросил Джино, застав Роксану немного врасплох.

— Выйду ли я снова когда-либо замуж?

— Да.

— Для этого необходим особый мужчина, — сказала она и подумала, что избранник не должен быть слишком привередливым. — Если я найду его, полюблю, он полюбит меня… я выйду за него замуж.

— Я восхищаюсь вашей верой.

— Спасибо.

Снова наступила тишина. Было слышно только позвякивание старинных серебряных ложек о широкие суповые тарелки.

Через несколько минут Джино поднял глаза и увидел, что эксперт-садовод также заканчивает еду. Он задался вопросом, что заставляет его сейчас спрашивать мнения Ровены Мэдисон, так откровенничать и выспрашивать о ее жизни, настоящей и прошлой. Для этого существовали только две разумные причины. Он потерял рассудительность и контроль над собой после поединка с Пией или хотел выяснить, что в самом деле происходит между этой женщиной и его братом. Кто манипулирует ситуацией ради своей выгоды? Кто кого использует?

— Вы хорошо поговорили с Франческо? — намеренно спросил он. — Мария сказала мне, что он звонил.

— Очень хорошо, спасибо, — на ее лице отразилась таинственная и довольная улыбка.

По непонятной причине у него в груди екнуло, и он почувствовал внезапную злость. Что она выпросила у Франческо? Дорогой подарок? Тайный отпуск или разрыв его помолвки?

Произойдет катастрофа, если Франческо женится на этой американке!

Марселина понимала своего жениха, знала о его слабостях и хорошо справлялась с ними. Их ждал удачный брак, дети. Марселина закрывала бы глаза на некоторые провинности Франческо, а в некоторых случаях поддерживала бы его.

С Марселиной Франческо получил бы ключевое положение в семейной корпорации, без нее же мог вляпаться куда-нибудь, о чем Джино даже не хотел думать.

Во всяком случае, Ровена Мэдисон вряд ли преуспела бы в браке с таким мужчиной, как Франческо. В ней было больше решительности, чем показалось Джино в первую встречу, хотя в некоторых вопросах она оказалась наивной, слишком откровенной в выражении своих чувств. Ей нужен такой мужчина, который отвечал бы за свои поступки, стремился найти в браке любовь и энергию, а не партнерство, что было необходимо Франческо.

На ее полных губах играла улыбка женщины, довольной тем, как складываются отношения со своим любовником. Хотя эта улыбка не гармонировала с блестящими глазами. Их выражение было слишком спокойным.

Она думает, что держит себя в руках, размышлял Джино, и заполучила Франческо. Но она определенно не влюблена.

Мария принесла эспрессо, и Джино налил себе маленькую чашку. Ровена отказалась от кофе и отправилась заниматься делами, а он после ее ухода остался сидеть за столом. На этот раз дольше обычного.