Выбрать главу

Схватив Карину за руку, он потащил ее к роялю, вполголоса бормоча:

— Не обращайте внимания на Хелен. Она ревнует.

Положила глаз на герцога.

— Берти...

— И я думаю, вы поступили правильно, надев маску на случай, если он войдет. Кстати, я принес вам еще несколько масок из наших запасов.

Он открыл коробку, где лежали пять масок, и Карина быстро выбрала себе скромную маску из черного атласа.

— Спасибо, Берти, — прошептала она. — Благодарю вас за заботу.

Берти на мгновение задержал ее руку в своих руках.

— Он очень красивый мужчина, леди Ирис, — прошептал он, так чтобы остальные не услышали. — Но...

— Не волнуйтесь. Мне не грозит опасность потерять голову. Я просто играю в игру в духе «Красавиц Берти».

— Рад это слышать. Не ожидал, что такая хорошо воспитанная леди, как вы, знает, как играть в подобные игры.

— С тех пор как я с вами, я научилась играть в очень многие игры. Вы будете просто поражены! — засмеялась Карина.

Берти улыбнулся и пошел, бормоча себе под нос:

— Не думаю, чтобы я был поражен. Будьте осторожны, леди Ирис.

Целый час они напряженно работали, пытаясь сделать шоу более благопристойным. Карина обнаружила у себя настоящий талант к сочинительству. Она изменила слова некоторых песен так, чтобы все были довольны. Но с одной из них Карина не смогла ничего сделать.

— Эти двусмысленные выражения нельзя выбросить, — сказала она. — Вся песня построена на них.

— Тогда придется вообще не исполнять эту песню, — решил Берти.

— А не станет ли представление слишком коротким? — спросил Сэмсон.

— Да, нужно добавить еще один номер.

— Если ты хочешь, чтобы мы разучили что-то новое... — начала Джулия, повысив голос.

— Ну, что-нибудь совсем маленькое, — умоляющим тоном сказал Берти.

— Может быть, я исполню соло на фортепьяно? — предложила Карина.

Все с облегчением согласились.

— Не будет ли это слишком утомительно для вас? — озабоченно спросил Берти. — Ведь вам придется играть целый вечер без перерыва.

— Когда играю, я не устаю. Не беспокойтесь.

— Но я не могу не беспокоиться, — тихо сказал он. — Вы так добры, а мы пользуемся вашей добротой.

— Пустяки, — рассмеялась Карина.

— Нет, не пустяки, — Берти стал очень серьезным. — Я не могу избавиться от чувства вины перед вами. Когда я попросил вас помочь нам, я не представлял себе, что...

— Я сумею постоять за себя, — заверила его Карина.

— Хочу надеяться. Но воспитанной молодой леди не следовало бы смотреть такое представление, а тем более, принимать в нем участие. Если бы ваша тетя узнала, она пришла бы в ужас.

— Значит, нужно сделать так, чтобы она не узнала. Ее слуги знают только, что я уехала с вами. А что я собиралась делать, им неизвестно.

Немного помолчав, Карина добавила:

— Кстати, не говорите его светлости, кто я на самом деле. Если он узнает, то может при случае сказать моей тете. Когда мы уедем отсюда, я никому ничего не буду рассказывать.

— Вы поступите очень разумно. Конечно же, я обещаю вам сохранить все в тайне. Ни за что на свете я не причиню вам вреда, леди Ирис. Вы мне верите?

— Конечно, верю, — сказала Карина, слегка удивившись горячности его тона.

В этот момент в дверях появился герцог. Хелен глупо заулыбалась, но он не обратил на нее внимания. Его взгляд был устремлен на Карину. Она порадовалась, что успела надеть черную атласную маску.

— Вот-вот приедут мои новые гости. Пока их нет, я пришел поблагодарить вас за чудесное выступление. Вы постарались на славу. Насчет обеда я уже распорядился. Скоро вам подадут его сюда.

— Могу я попросить вашу светлость разрешить мне посмотреть скачки с крыши? — спросила Карина.

— Конечно. Возьмите мой бинокль. Он очень мощный. Вам будет хорошо видно. Я оставлю его в холле.

— Благодарю вас, — улыбнулась Карина.

Улыбнувшись в ответ, он сказал:

— Примите мои комплименты, мадам. Вчера вы играли совершенно потрясающе. Я наслаждался каждой нотой.

Герцог говорил формальным, вежливым тоном. Не верилось, что всего час назад он шептал ей страстные слова.

Подхватив его тон, Карина сказала:

— Вы очень добры, ваша светлость. А я так боялась, что Берти найдет мое исполнение дилетантским.

— Вы снова напрашиваетесь на комплимент. Сами знаете, что играли превосходно. Меня удивляет, что вы непрофессионал.

— Я счастлива, что мне довелось играть в таком прекрасном месте, как ваш замок.

— Весьма польщен. Еще раз благодарю всех за вчерашнее выступление. Надеюсь, что сегодняшний вечер пройдет не менее удачно.