Выбрать главу

Эта мысль терзала ее. Слишком уж противоречивые чувства раздирали ее. Она ощутила нестерпимое желание заплакать. Откашлявшись, она аккуратно поставила фигурки на столик у софы.

— Они замечательные, Брик. Просто великолепные.

— Нравятся? — Его огромная рука охватила ее щиколотку.

— Очень. Буду хранить их как сокровище. Спасибо. — Ее глаза встретились с его, и она испытала странное ощущение, словно была ланью, попавшей в капкан.

Поглаживая большим пальцем ее лодыжку, он спокойно взирал на нее, не произнося ни слова. Но его глаза — ох, уж эти глаза — полны того, что волнует ее душу и заставляет учащенно биться сердце. Полны того, во что она просто не могла поверить.

Лиза, справляясь с волнением, слегка откашлялась:

— Что… что ты делаешь?

— Массирую твою стопу. Ты же сказала, что утомлена.

Лиза заморгала.

— Ну да, однако…

— Разве ноги не устали тоже?

Он продолжал легко поглаживать свод стопы, и она едва не застонала.

— Да, конечно. Но… — Она вздохнула, когда он сжал ее пятку.

— Расскажи, как ты провела день, — непринужденно попросил он.

Несмотря на свою сдержанность, Лиза почувствовала, что поддается на его расслабленный голос. Ей, вероятно, следовало бы потребовать от него убрать слишком уж живительные руки с ее ноги, а себя самого — с ее софы и оставить ее в покое. Он гладил тыльную сторону ее лодыжки, и она едва не застонала, почувствовав, как расслабляются ее напряженные мышцы. Дух бодр, но плоть слаба, сказала себе Лиза и тут же поняла, что в данном случае старая поговорка не подходит: слабой была ее душа.

Кого она обманывает? Она была всего лишь слабой женщиной, брошенной в жестокий мир. Если Брик желает массировать ее стопы, кто она такая, чтобы отвергать его предложение?

Не то, чтобы он делал что-то хоть отдаленно возбуждающее, подумалось ей. Его рукам было еще далеко до ее колен, не говоря уже о бедрах или… Заблокировав эту мысль, Лиза сосредоточилась на успокаивающем воздействии его рук и издала продолжительный вздох.

— Все началось, когда я наехала у универсама на коляску с покупками миссис Крэбэпл. Шесть каких-то пакетов. Яйца, мясо, консервы и десять стеклянных банок со сливовым соком.

— Миссис Крэбэпл? — повторил он, явно забавляясь.

— Моя соседка. Она вообще-то симпатичная, вот только у нее небольшие проблемы со стулом, почему она и расстроилась из-за разбитых банок со сливовым соком. — Услышав приглушенный смешок, Лиза улеглась поудобнее на софе. — Смейся, смейся. Дальше хуже. — Она сделала паузу, выгибая стопу в его руке.

— Да?

— У меня спустило колесо.

— Ну, Лиза! — Он расхохотался, тряся головой. — Кто его тебе поменял?

Сочувствие в его голосе вызвало у нее кривую улыбку.

— Ты хочешь сказать: после того, как я попыталась заменить его сама?

В изумлении Брик уставился на нее.

— Да-да. Администратор жилого комплекса был не в восторге, заявил, что я блокирую движение и вообще всем мешаю. Он не переставал материть женщин-водителей, пока менял колесо.

— Ты побила его?

Лиза рассмеялась:

— Нет. Я и так опаздывала.

— Хочешь, я его вздую? — прорычал он почти серьезно.

Лиза бросила на него благодарный взгляд.

— Все о'кей. Просто в следующий раз я раздавлю его покупки.

— Ты слишком сурова.

— Вовсе нет, учитывая, что мне пришлось выслушать, — нехотя призналась она. — Спасибо за твою доброту.

Он перенес свое внимание на другую стопу и возобновил чарующую процедуру.

— Ух, — выдохнула Лиза, зажмурившись. — У тебя невероятные руки.

Брик отметил выражение блаженства на ее лице и припомнил другой момент, когда она выглядела так же и произнесла те же самые слова.

Глубоко вдохнув, он сосредоточился на мизинце ее ноги. Непроизвольно установилась весьма интимная атмосфера. Подол ее платья задрался до верха бедер. В иной ситуации его руки уже скользнули бы вверх по икрам, мимо колен к ее бедрам. Он задрал бы ее юбку еще выше и спустил бы вниз ее чулки, чтобы прикоснуться к шелковистой коже ее ног. Кончив ласкать ее ноги, он запустил бы руки под ее трусики, туда, где тепло и мягко.

Думая и дальше в том же духе, он просто сойдет с ума. Заскрипев зубами, Брик нежно сжал изящную щиколотку Лизы.

Она слегка застонала, и этот мягкий звук был столь чувственным, что вызвал невольную судорогу на его лице. Его лоб покрылся бисеринками пота. Она изогнулась, и от этого движения ее подол задрался еще выше.

Брик прикусил щеку. Ему необходимо было отвлечься, и он заставил себя спросить: