Выбрать главу
Я счастлив, каким бы ни был лик явлений.Что бы ни случилось – наслаждаюсь свободой реальности.Я счастлив, ибо мир лучится небесным сиянием.Я счастлив во всех своих делах.
Осторожно! Берегитесь, боги и люди!Вы питаетесь за счет убийства существ,Хотя сами не в силах терпетьДаже укол терновника.Остерегайтесь страданий Оживляющего ада!Меня бросает в дрожь при мысли о вашей обгоревшей коже.
Не в силах вынести ожог от горячего топленого масла,Вы пьете дурманящее пиво.Подумайте о кипящей меди.Меня бросает в дрожь при мысли о вашем ошпаренном нутре.
Жирное мясо – ваша порочная еда —Лежит нетронутым.
Берите его, раз оно вам так по вкусу.Протяните чаши, чтобы взять то, что я вам задолжал:Пиво – дурманящий, смертельный яд.
* * *

Спев так, Миларепа поднялся в воздух на высоту пяти метров, встряхнул руками, и из кончиков его пальцев полился медовый нектар, до краев наполняя все пустые сосуды. Гостей охватило благоговение. Они поклонились и почтительно обошли вокруг Милы со словами: «Джецюн Миларепа, мы тебя не узнали». Приготовив высокое сиденье, они стали умолять его: «Пожалуйста, будь к нам милостив и займи этот трон». Йогин подошел, сел на трон и поровну разлил пиво во все сосуды. Превосходный вкус напитка наполнил ум и тело людей блаженством; опьянение улетучилось, органы чувств и умы очистились.

Снова все поклонились ему, восклицая: «Должно быть, мы всё же удачливые люди – нас посетил Будда! Пожалуйста, дай поучения Дхармы».

Джецюн поведал им о причинно-следственной связи и дал шестислоговую мантру ОМ МАНИ ПЕМЕ ХУНГ.

Через три дня он приготовился отправиться в дальнейший путь. Старшие покровители стали умолять Миларепу: «Досточтимый, пожалуйста, останься еще на год или на месяц. Или побудь с нами еще хотя бы день-другой». Мила продлил свое пребывание еще на несколько дней. Люди пообещали не охотиться и полностью воздерживаться от убийства. Они также приняли обет Прибежища и обязались повторять мантру «Мани».

Покидая их, Миларепа спел такую песню:

Кланяюсь стопам переводчика Марпы,Он – Состояние излучения великогоВаджрадхары.Благослови всех, кто полагается на меня,Чтобы их умы придерживались Дхармы.
Слушайте внимательно, наделенные преданностью:Все рожденное умрет;Жизнь не будет продолжаться вечно.Если вы умрете сегодня,Какое утешение найдете в своем уме?Перед лицом смерти не жалейте ни о чем.
Все составное рассеется;Конечности и их сочлененья распадутся.Зачем же говорить о мимолетной дружбе?Оставьте всякую пристрастность.Пусть неразлучными друзьями станут сочувствие и мудрость.
Приобретение оборачивается потерей;Материальное богатство ускользает,И предстоит покинуть немногое,что остается.Теперь, пока у вас есть шанс,Непрестанно подносите дары,Поскольку это ведет к счастливому рождению.
Религиозный удел мирян – три благоприятных дня:Первый, восьмой и пятнадцатый.В эти дни храните обеты воздержания,Сторонитесь, сколь возможно, всего дурного,Запретного или порочного.Пусть тело, речь и ум творят добро.
Кармическая связь из предыдущих жизнейСвела нас в нынешней;Пусть благодаря знакомству в этой жизниМы встретимся в чистых странах,Чтобы практиковать Дхарму.
Пусть вы откажетесь от зла и займетесь добрыми делами.Пусть вам посчастливится завоевать свободу.

Разбойники ума

Путешествие Миларепы и Речунгпы продлилось еще три дня, после чего они набрели на тропу, которая вела через узкое ущелье, – в таких местах разбойники обычно устраивали засады. Речунгпа вскрикнул: «Нам лучше поторопиться! В этих местах могут подстерегать грабители».

В ответ Миларепа спел такую песню:

Обращаюсь с молитвой к переводчику Марпе —Моему драгоценному ламеИ единственной защите от всех страхов:Дай силы растопить лед моего ума.