Выбрать главу

— Я рассказал вам о своей слабости, — напомнил он. — Думаю, будет справедливо, если вы поведаете мне о своих.

Она принудила себя рассмеяться и сказала с нарочитой небрежностью:

— Это я должна взять у вас интервью, а не наоборот.

— Окажите мне любезность.

Хотя в его голосе были слышны дразнящие нотки, Клер поняла, что он спрашивает серьезно. Снова вернулось вчерашнее ощущение неловкости. Ник хотел казаться простым, а на деле привык манипулировать людьми и событиями по своему усмотрению. И хотя Клер все еще не вполне представляла себе, что он хочет от нее, она понимала, что следует постоянно быть начеку. Нельзя терять голову, нельзя поддаваться его мужскому обаянию, если она не хочет дополнительных проблем.

— Ну, хорошо… — сказала Клер. — Я боюсь темноты и всегда оставляю на ночь свет. Я не люблю водить машину ночью, да и в остальное время суток тоже. Я ужасно боюсь пауков и схожу с ума при виде тараканов. Да и вообще я трусиха.

— Вот как?

Что-то в его тоне насторожило Клер. На мгновение она подумала, что… Нет, это невозможно. Никто на работе не знает о ее личных проблемах, даже Бетти О'Нейл.

Пытаясь прервать этот разговор, Клер посмотрела в окно. С удивлением она увидела, что центр города остался позади.

— Куда мы едем?

— В одно интересное место.

Через пять минут машина подъехала к шикарному ресторану. Здесь Клер никогда не была, но слышала о нем от Риты, которую частенько сюда приглашали.

С быстротой и учтивостью официант проводил их в уютный отдельный кабинет с камином, в котором весело потрескивал огонь. Застекленные двери вели на небольшой балкон, затененный огромными старыми дубами. Столик на двоих стоял перед камином. Клер с восхищением вздохнула.

— Чудесное место.

— Я же вам обещал.

— Как будто мы попали в девятнадцатый век после суеты и суматохи Хьюстона, — сказала Клер.

После того, как официант взял у них заказ, Ник спросил:

— Что вы думаете о совещании?

— Оно было интересным. Правда, я не совсем разобралась в обсуждавшихся проектах и хотела расспросить вас о них поподробнее. — Она достала блокнот и ручку.

Ник отрицательно затряс головой.

— Никаких деловых разговоров во время обеда.

— Но…

— Не надо спорить. Уберите блокнот.

Чувствуя легкое раздражение, Клер положила блокнот в сумочку. Ну как работать в таких условиях! Это невозможно. Он командует, потому, что он ее босс, потому, что привык все делать по-своему.

— Ну, а теперь расскажите, как вы проводите свободное время, — сказал Ник, откидываясь на спинку стула, пока официант подавал им салат.

— Мистер Каллахэн…

— Ник. — Веселые огоньки, похожие на язычки пламени газовой горелки, плясали в его голубых глазах.

Клер вздохнула.

— Зачем вам это?

— Я давно понял, что полезно знать о людях как можно больше и неважно, друзья это, подчиненные или заклятые враги. Когда много знаешь, не приходится сталкиваться с неожиданностями. — И хотя сказал он это небрежно, Клер поняла, что Каллахэн взвешивал каждое слово.

— Мы здесь не для того, чтобы обсуждать меня, — напомнила она. — Лучше расскажите, как вы проводите свободное время?

— Я спросил первым.

Он явно не собирается сдаваться, подумала Клер.

— Ну, я много читаю, — сказала она, чтобы не продолжать спор.

— И это все? Вы не можете все время читать. — Он намазал маслом ломтик французской булки и взял порцию салата.

— Я очень люблю книги, но есть и другие занятия, которые мне нравятся.

— Например? — Их беседа была прервана официантом, появившимся, чтобы наполнить стаканы водой. Затем Ник сказал: — Я жду ответа. Чем вы занимаетесь, кроме чтения?

Клер захотелось сказать, что это не его дело, но она сдержалась.

— Я обожаю готовить, копаться в саду. Люблю ходить в кино.

— А как насчет спорта? Как вам удается оставаться в такой превосходной форме? — Он окинул ее оценивающим взглядом.

— Я хожу пешком и, кроме того, катаюсь на роликах.

— На роликах?!

— Да. Что в этом такого?

— Ничего, — ответил он, взяв еще один ломтик хлеба. — Просто вы не похожи на девушку, катающуюся на роликах.

Клер не удержалась от улыбки, хотя весь этот допрос ее раздражал.