Выбрать главу

  Дверь нерешительно открылась, и к нам в купе заглянул Невилл Лонгботтом. Сначала он растерялся, увидев Слизерин в полном составе, но заметил Гермиону и приободрился:

  - Вы не видели мою жабу?

  - Нет, не видели, - сказал Тед.

  - Я тоже сбежал бы, если бы меня всё время роняли, - добавил Драко.

  - Малфой, какой ты бесчувственный! - возмутилась Гермиона. - Нет бы помочь человеку!

  - Я бесчувственный?! - возмутился в ответ Драко. - Может, мне как раз жабу жалко! От хорошей жизни не убегают! Это ей надо помогать, а не Лонгботтому!

  Гермиона раскрыла рот и снова закрыла - возразить было нечем. Но гриффиндорская солидарность взяла верх, и девчонка встала с места:

  - Идём, Невилл, я тебе помогу.

  Вернулась она через полчаса и сообщила прямо от дверей:

  - Нашли!

  - Поторопились, - сказал я. - Жаба ещё раз убежать успеет.

  Общий хохот чуть не вынес Гермиону в коридор. Пока она собиралась обидеться, Тед потянул её за рукав и сказал:

  - Садись, Поттер шутит.

  Гермиона села и обиженно сказала, увеличив общее веселье:

  - Поттер, шуточки у тебя слизеринские...

  В это время по вагону покатила тележка со сладостями. Я вышел в коридор и накупил лакомств сразу на всех, передавая кульки и пакеты Теду. Он передавал их дальше, по пути подсовывая вкусненькое Гермионе, парни тоже похватали кое-что, а остальное горкой высыпали на стол. Пора было обедать, и я достал из сундучка свёртки с едой, которые перед отъездом насовали услужливые домовики. Готовили у Малфоев вкусно, купе пропиталось одуряющими запахами. Мы вскрыли пакеты с соком, развернули промасленную бумагу с сочной, еще не остывшей жареной дичью со специями и стали есть.

  На сытый желудок и разговоры душевные получаются. Парни притерпелись к Гермионе и временно признали её за свою. Все свободно болтали, не делая скидок на присутствие девчонки, и даже Драко перестал поддевать её. За окном проносились холмы, рощи и овраги. Вечерело.

  Раздался нерешительный стук в дверь, и в купе снова заглянул Невилл Лонгботтом.

  - Вы не видели мою жабу? - спросил он и непонимающе уставился на нашу ржущую компанию. Смеялась даже Гермиона.

  - Вот видишь, Грейнджер, - сказал я. - Не слизеринские шуточки, а слизеринская проницательность.

  Искать жабу Гермиона всё-таки пошла. В чём-то я понимал её - она считала, что Невилл входит в сферу её ответственности. Будь на его месте Драко, я бы пошёл.

  Распределяющая Шляпа направила к нам на Слизерин семерых первокурсников - трёх мальчиков и четырёх девочек. Щупленькие, с тонкими шейками, с подчёркнуто ровной осанкой и настороженными глазами, они сидели на ближнем конце нашего стола и старательно вели себя за ужином "как взрослые". Для своего возраста новички весьма неплохо владели собой и контролировали свой страх - это были не овечки и не кролики, а настоящие маленькие хищники. Особенно мне запомнились близнецы Гленн, мальчик и девочка, они еще до распределения держались рядом, как пришитые, и озирали окружающее одинаковыми взглядами.

  Вместо ушедшего Джейка факультетским старостой был назначен Морис Стаффорд, пятикурсник. Настала его очередь объявлять распоряжения преподавателей, проводить воскресные посиделки и опекать малышню. Новеньких отвели в общежитие, распределили по спальням и сообщили первое, что им следовало знать: Слизерин - семья.

  На следующее утро мы получили от старосты расписание и пошли на завтрак. Когда мы сели есть, к гриффиндорскому столу подлетела туча сов с утренней почтой. Зал наполнился пронзительными совиными голосами, в воздухе закружился пух, плавно опускающийся в еду и на пол. Гермиона подскочила и стала торопливо вытирать свою книжку, облитую молоком из кувшина, куда упало что-то большое и растрёпанное.

  - Не знаю, почему грифам так трудно попросить домовиков, чтобы те забирали их почту? - поморщился Драко, провожая взглядом грязно-белую кляксу, приземлившуюся на стол Равенкло.

  - А я знаю, - протянул Грег. - Потому что домовики их за магов не считают.

  В этот миг в зале раздался вопль - нет, ВОПЛЬ...

  "КРАСТЬ МАШИНЫ, ВЫ У МЕНЯ ПОДОЖДИТЕ, Я ЕЩЕ ДО ВАС ДОБЕРУСЬ..."

  - Это банши? - поинтересовался Винс, когда вопли закончились.

  - Нет, раздражарка, - хмыкнул Тед.

  - Магловский базар во всей своей красе, - прокомментировал я.

  - А правда, кто это орал? - спросил Драко.

  - Мамаша Уизли, - ответил сидевший неподалёку от нас третьекурсник Митчел Грей. - Вчера Рональд и близнецы явились в Хогвартс на какой-то дурацкой летучей железяке и приземлились в дракучую иву. Измочалили её, а она их. Я видел, как Снейп их вёл и отчитывал.

  - Если я правильно расслышал, их отца ждёт служебное расследование, - сказал Тед.

  - Ну да, он работает в отделе, который предотвращает подобные явления, - сообщил Митч.

  - Чего это они вдруг? - подивился Винс.

  - А просто так, - ответил Грег. - Это же Уизли.

  - К вечеру узнаем, - пообещал Тед. - Мы найдём, у кого спросить.

  До вечера нам еще предстояла гербалистика, а после обеда - ЗоТИ. После завтрака мы отправились к теплицам, где нас встретила профессор Спраут. Её сопровождал наш новый преподаватель ЗоТИ профессор Гилдерой Локхарт.

  - О, здравствуйте, дети! - лучезарно улыбнулся Гилдерой. - А я показывал профессору Спраут, как правильно лечить дракучую иву. В моих экзотических путешествиях...

  - По-моему, он грязнокровка, - процедил сквозь зубы Малфой.

  - Все немедленно заходим в теплицу! - раздражённым голосом объявила профессор Спраут, оттирая Гилдероя от двери.

  Наша нынешняя зачётная работа заключалась в выращивании мандрагор, запас которых закончился в школе. В поддонах произрастала Mandragora officinalis, мелкая рассада, которую нам предстояло пересадить в горшочки. Затем каждый из нас должен был ухаживать за своими горшочками до конца учебного года, пока мандрагоры не вырастут до размера, пригодного в зельеварении.

  Мы выслушали вводную лекцию, надели наушники и начали рассаживать растеньица. Потревоженные мандрагоровые младенчики орали что есть мочи. Я давал каждому щелчка по заднице, чтобы не раскорячивались при посадке в лунку, и присыпал компостом из драконьего навоза. Так, а почему драконий навоз - под мандрагоры нужно сыпать могильную землю и муку из костей упыря. Интересно, насколько быстрее они вызреют, если их правильно удобрить?

  Идея зацепила меня, тем более, что реализовать её было нетрудно. Поблизости от школы имелась деревенька Хогсмид, а в каждой уважающей себя деревне есть кладбище. Упыриную муку можно у Снейпа попросить. Или стянуть?

  Основная проблема заключалась в том, что в Хогсмид нас еще не пускали. Я высаживал мандрагорчиков в горшки и перебирал варианты. Старшекурсники ходят в Хогсмид - можно попросить кого-то из них. Но тогда пойдут разговоры. Да и задание не из приятных, не каждый согласится... могилы опять же разные бывают. Можно отпроситься у кого-нибудь из преподавателей, но тогда начнутся подозрения. Заставят сказать, для чего это нужно, а когда скажешь, возмутятся, что пытаюсь быть умнее профессоров. Чего доброго, и баллов лишат, дури у них хватит.

  Филч, наверное, не отказал бы, но подставлять его не хочется. Точно! Есть же миссис Норрис, она тут все ходы-выходы знает - может, и выведет из школы.

  Мы едва уложились с пересадкой до обеда. За обедом Грейнджер снова сидела с книжкой, и я эту книжку узнал. "Встречи с вампирами" за авторством профессора Гилдероя Локхарта. Не поверю, что девчонка её еще не читала - наверняка перечитывает.

  ЗоТИ у нас началось с того, что профессор Локхарт перечислил все свои титулы и награды, и мы узнали, что он является пятикратным лауреатом премии журнала "Ведьмолитен" за самую обаятельную улыбку. Затем он раздал нам опросник "Сто вопросов о великом волшебнике Гилдерое Локхарте", чтобы проверить, насколько внимательно мы читали его произведения.