Мы почти поравнялись с ними, поэтому тоже разглядели фигурку в подробностях. Крум на твёрдой поверхности заметно проигрывал Круму в воздухе - его фигурка сутулилась и косолапила, недобро косясь на зелёную розетку на груди Уизли. Безмерно довольный приобретением Рональд поднёс её поближе к глазам и умилённо щёлкнул по носу. Отведя от него взгляд, я вдруг обнаружил, что за этим действом наблюдает настоящий Виктор Крум.
Вслед за мной болгарского ловца увидел и Драко. Вопреки моему ожиданию, он не устремился к Круму, а забегал взглядом по толпе, словно кого-то или что-то разыскивая. Я тоже увидел, что здесь были и остальные члены болгарской команды, рассредоточившиеся по соседним ларькам. Крум тем временем направился к прилавку, где Рональд купил свой сувенир.
Знаменитого ловца узнали и расступились перед ним. Драко потянул меня за собой и мигом шмыгнул за Крумом в образовавшийся просвет. Пока болгарин хмурился на лоток с собственными фигурками, Драко подтолкнул меня и произнёс не то чтобы нарочито, но достаточно громко и чётко, чтобы его расслышал не только я:
- Посмотри, Поттер, до чего ж тупые у нас торгаши! Неужели не понятно, что ловца нужно изображать только на метле и никак иначе?
- Они ничего не понимают в квиддиче, Малфой, - подыграл я. - Им нужны только деньги, ради которых они изуродуют всё, что угодно.
Краем глаза я увидел, что попытка удалась и Крум прислушивается к нам. Что он знал наш язык, было известно из спортивного выпуска 'Пророка', день назад опубликовавшего интервью с болгарской командой после того, как она блестяще выиграла отборочный матч. Драко обернулся к Круму и сказал естественно и непринуждённо, словно они вместе подошли сюда за покупками:
- Мистер Крум, прошу прощения за дурной вкус некоторых наших дельцов, которые ставят наживу выше благородной спортивной борьбы. Уверяю вас, истинные любители квиддича судят игроков не по этим ужасным поделкам.
Драко угадал и с темой, и с интонацией. Суровое лицо болгарина смягчилось, его оценивающий взгляд устремился на Малфоя, изображавшего из себя воплощённое достоинство, чуточку осуждения в адрес беспринципных коммерсантов и никакого подобострастия.
- Ничего, я понимаю. Так везде. Игроки играют. Организаторы делают деньги. - Крум говорил по-английски медленно, короткими фразами, с твёрдым раскатистым акцентом, напоминающим немецкий. - Это приходится терпеть, - заключил он и неодобрительно покосился на лоток с фигурками.
- А вы неплохо говорите по-английски. - Малфой и здесь угадал, выбрав не дифирамбы спортивному мастерству болгарского ловца, а скромную похвалу его знанию английского. Крум посмотрел на него благожелательно.
- Пришлось учить, - сообщил он. - Я много езжу на соревнования. В Европе много людей знают английский и мало - болгарский. Чтобы разговаривать, пришлось учить. Я читаю на вашем языке, я понимаю вашу речь, но говорить трудно. У меня мало... этого... когда говорят с людьми на другом языке... как это?
- Разговорная практика? - подсказал Драко.
- Именно. Мало разговорной практики. - Крум улыбнулся. Довольно-таки скупо, но для него и это было существенным проявлением симпатии.
- Хотите попрактиковаться? - с ответной улыбкой предложил Драко.
- Было бы неплохо, - согласился Крум после некоторой паузы.
- Тогда позвольте представиться - Драко Малфой. А это мой друг и родственник, мистер Гарри Поттер.
- Виктор Крум, - представился он в ответ согласно этикету, и мы обменялись рукопожатиями. - А вы - тот самый Гарри Поттер?
- Да, - ответил я.
- Я о вас слышал. Вы очень известная персона, - дружелюбно сообщил он.
- Как и вы, мистер Крум, как и вы...
- О! - Крум понимающе улыбнулся.
Пару минут мы втроём улыбались и кивали друг другу, словно японцы на приёме, а затем Драко вспомнил о сегодняшней жеребьёвке и стал обсуждать её с Крумом. С жеребьёвки они перешли на второго в мировом рейтинге ловца и перемыли ему все кости. Затем они вспомнили об ирландской сборной и стали обсуждать её сильные и слабые места - и, судя по загоревшемуся взгляду Крума, тот узнал про ирландцев кое-что новенькое. Я изредка вставлял фразу-другую, чтобы не стоять рядом с ними пеньком, но в основном наблюдал за Драко и дивился, как искусно он направляет беседу и удерживает интерес неразговорчивого собеседника, оставаясь в рамках его ограниченного владения английским. В нём, похоже, понемногу просыпался родовой талант Малфоев, позволяющий тонко чувствовать людей и выбирать подходящее обращение с ними. Остальные наши парни, отосланные подальше его выразительным взглядом, бродили в пределах видимости, в который раз переходя от ларька к ларьку.