Выбрать главу

Забрать пленных и отойти с ними подальше мы не успели. Основная масса налётчиков бузила неподалёку, поэтому сбежавшие хулиганы почти сразу же вернулись с подкреплением. Завязалась ожесточённая потасовка, в процессе которой мы едва успевали отражать летевшие отовсюду заклинания, не все из которых были безобидными. Чтобы не попасть в окружение, мы понемногу отступали к лесу, но у нас получилось продержаться до появления дежурных авроров. Увидев блюстителей порядка, самозваные Пожиратели пустились врассыпную, а мы остались на поле боя, потрёпанные, но не побеждённые.

Прибывшую к нам группу возглавлял сам Кингсли Бруствер, старший аврор, ответственный за охрану и порядок на чемпионате. Я не был представлен ему, но знал его в лицо. Охватив ситуацию зорким начальственным взглядом, Бруствер приказал подчинённым подобрать валяющихся на месте драки хулиганов. Не все из них были заинкарцерированы — кое-кто был вырублен магически усиленными кулаками Крэбба и Гойла.

— Так, что мы имеем… — вслух рассуждал темнокожий аврор, пока к нему подтаскивали бесчувственных хулиганов. — Несколько Пожирателей захвачено, вот и прекрасно…

— Это не Пожиратели, — сказал я. — Посмотрите, у них нет меток.

Мне не требовалось закатывать им рукава, я мог видеть их энергетику магическим взглядом. Но Бруствер этого не умел, он приказал аврорам обнажить левые руки пойманных и удостоверился, что ни у кого из них нет меток.

— Значит, хулиганьё, — сделал он очевидный вывод. — Сыграли на страхах наших граждан. Встряхните-ка их, чтобы очнулись, я с ними сам поговорю.

Пока мы накладывали на себя ремонтные, чистящие и лечащие заклинания, задержанные были приведены в чувство Энервейтом и наскоро допрошены. Оказалось, что это ирландские фанаты, взбешенные проигрышем своей команды. Выходка у них была подготовлена заранее и всё равно состоялась бы, но из-за проигрыша она стала ещё более массовой, чем намечалось. Кому не хватило припасённых балахонов и масок, те трансфигурировали их из чего попало, про зачинщиков ничего не было известно. На маглов они напали, потому что прикидывались Пожирателями и потому что за маглов ничего не будет, если что.

Троих авроров Бруствер отправил конвоировать задержанных, а с остальными устремился на дальний край магловской стоянки, где продолжали бесчинствовать хулиганы. Про нас не то чтобы забыли — у авроров были дела поважнее, поэтому нас попросту оставили, удостоверившись, что все мы живы-здоровы. Мы направились вслед за конвоем на главную дорожку, но не успели дойти до неё, как из леса за сектором бедноты в ночное небо взвился печально известный знак Морсмодре.

Ядовито-зелёный череп со змеёй вместо языка подстегнул всеобщую панику. Если чёрный балахон и белую маску мог надеть на себя любой, то заклинание Морсмодре не было общеизвестным знанием. Чтобы выпустить этот знак, нужно было или быть Упивающимся или хотя бы состоять в доверительном знакомстве с кем-то из них. Мы переглянулись и, разгорячённые недавней дракой, без разговоров поспешили туда.

Сектор пришлось обогнуть по краю, чтобы избежать столкновений с паникующими обывателями. Когда мы почти пересекли лагерь и бодрой рысцой приближались к противоположной опушке, навстречу нам попался Крауч, видимо, тоже разгребавший происшествие.

— Вы куда?! — грозно окликнул Крауч, когда мы поравнялись с ним.

— Туда, — ответил я на бегу, не указав направления.

— А ну, стоять! — приказал он, выхватывая палочку. Пришлось остановиться. Один колдун не составил бы для нас проблемы, но ссориться с властями мы не собирались.

— И куда это вы бежите? — требовательно спросил он, держа нас на прицеле.

— Там опасно, — кивнул назад Драко. — Мы спасаемся бегством.

Крауч недоверчиво фыркнул. Неужели он догадался, что мы спешим на зелёный фейерверк? Соображает. Секунды стремительно уходили, сводя на нет наши шансы настигнуть злоумышленника.

— В лес вы не пойдёте, малолеткам там делать нечего, — приказным тоном заявил он. Не успел я ответить, что не такие уж мы и малолетки, как из леса выбежали Грейнджер и Рональд Уизли, как раз с того направления, где была запущена метка. Крауч резко повернулся к ним.

— И вы — стоять!!! — он перенацелил палочку с нас на них. — Вы, двое, что вы делали в лесу?!

— Ничего! — так же агрессивно выпалил Уизли.

— Мы прятались, — примиряюще ответила честная Гермиона. — Мистер Уизли сказал нам подождать здесь, чтобы нас не затоптали, а сам пошёл за старшими братьями Рона. Тут рядом наши палатки, вон те две… — она кивнула в сторону сектора.

— Вы что-то видели в лесу? — подозрительным тоном спросил Крауч. — Или, может, кого-то?

— Нет-нет, никого мы не видели, — затрясла головой Гермиона. — Только этот знак, поэтому мы побежали оттуда.

Зная Грейнджер, я не сказал бы, что она сразу пустилась бы в бегство. А если учесть, сколько за это время успели пробежать мы, нетрудно было догадаться, что их что-то задержало в лесу. Видимо, нечто в этом роде подумал и Крауч.

— Дайте ваши палочки, я их проверю, — потребовал он.

Гермиона испуганно ухватилась за чехол у пояса, в котором висела её палочка, и непроизвольно попятилась.

— Ведь не думаете же вы… Там Люмос, только Люмос… — она нехотя подала палочку Краучу, и тот выполнил проверку фискального буфера. В палочке Грейнджер последним оказался Люмос, а за ним несколько бытовых заклинаний. Крауч вернул её и протянул руку за палочкой Рональда.

Рыжий побагровел и потупился.

— Я потерял её… там… — он кивнул себе за спину, — …вроде бы…

— Почему я должен верить вам, юноша? — сухо сказал Крауч.

— Но вы же не думаете… — Гермиона тревожно воззрилась на него. — Когда мы пробирались — там, в лесу — Рон споткнулся и упал. А потом заметил, что у него палочки нет, я тогда зажгла Люмос, и мы стали искать её. И тут вспыхнул этот знак, совсем рядом. Рон не хотел уходить, чтобы не забыть место, но я сказала, что мы завтра утром её поищем.

— Так, всё понятно. — Крауч шагнул к Рональду и угрожающе навис над ним. — Юноша, это вы запустили знак, а затем выбросили палочку, чтобы скрыть улики!

Челюсти Гермионы и Рональда одинаково отвисли, но мы были изумлены ещё больше. Грейнджер и Уизли запускают Морсмодре. Бред, абсолютный бред.

— А вот и мы! — раздался за нашими спинами жизнерадостный возглас. Мы обернулись и увидели выводок Уизли в полном составе. Двое взрослых братьев, Перси, близнецы — и с ними отец семейства.

— Мистер Уизли! — кинулась к нему Гермиона. — Мистер Крауч говорит, что это Рон выпустил метку! Скажите ему, что этого не может быть!

Артур Уизли, потеряв дар речи, ошеломлённо уставился на Крауча. За его спиной заржали близнецы.

— Ронни и Морсмодре — да это же шутка дня! — в восторге воскликнул один из них, сгибаясь пополам от хохота. — Да у него и Люмос через раз получается!

— Гм… — Крауч, похоже, чувствовал себя сконфуженным. — Это ваш сын, да? Пожалуй, я ошибся. Чрезвычайные обстоятельства, сами понимаете…

— Ничего, бывает, обстоятельства и вправду чрезвычайные, — закивал Уизли-старший. — Может, помощь какая нужна?

— Да, помощь требуется. Вы ведь видели знак Лорда? Нужно пойти в тот район и разыскать следы преступника — все, какие есть. Если обнаружите аппарационный след, пошлите кого-нибудь за аврорами, а сами оставайтесь там, чтобы не потерять его. А вы… — Крауч устремил взгляд на Перси и на секунду замешкался, — вы, Уэзерби, отведёте этих молодых людей к их родителям.

— Уэзерби… хи-хи-хи-и… — донеслось от близнецов.

— Да, сэр, — с готовностью вытянулся Перси и предвкушающе глянул на нас.