Мы беремся за руки и идем к дому дяди Ллойда. К моему дому. Мы уже поймали волну, осталось ее только удержать.
Три года назад. Телефонные сообщения:
Ребекка: у меня новость
Ллойд: не пугай так
Ребекка: хаха. Но я серьезно
Ллойд: что случилось?
Ребекка: мой сын и твоя племянница избили кое-кого вчера вечером
Ллойд: ????
Ребекка: еще побольше вопросительных знаков, пожалуйста
Ллойд: ?????????
Ребекка: боже, Ллойд, сколько тебе лет?
Ллойд: спасибо, что напомнила
Ребекка: всегда пожалуйста
Ллойд: не мучай меня! Что они натворили?
Ребекка: Фэй вырубила какого-то мужчину. Или парня.
Ллойд: о господи
Ребекка: все в прядке. Он проспался и все
Лойд: откуда ты знаешь? И зачем они вообще это сделали?
Ребекка: я случайно подслушала их разговор. Они слишком громко шептались. Я не поняла из-за чего. Тут замешан какой-то котенок
Ллойд: эти двое сведут меня с ума
Ребекка: не тебя одного. Уж лучше бы они встречаться начали
Ллойд: зачем это?
Ребекка: меньше бы время на ерунду тратили
Ллойд: ну да и тратили бы его на обжимания
Ребекка: ты имеешь что-то против обжиманий?
Ллойд: лично я нет. Но я против, чтобы моя четырнадцатилетняя племянница обжималась с парнями
Ребекка: старый ты и скучный
Ллойд: что-то я не помню, чтобы ты жаловалась на мой возраст
Ребекка: ну ладно, ты меня подловил
Ллойд: как всегда
Ребекка: не всегда
Ллойд: так что с этим мужиком?
Ллойд: или парнем
Ребекка: мне сказали, все с ним нормально, его видела моя подруга с работы
Ллойд: и как у них узнать, зачем они это сделали?
Ребекка: доверься мне
Ллойд: как всегда
Ребекка: накормишь ужином?
Ллойд: такая хитрая
Ребекка: как всегда. Я улаживаю дела с детьми, ты меня кормишь
Ллойд: идет
Ллойд: Бекка
Ребекка: я тут работать пытаюсь
Ллойд: да неужели?
Ребекка: ладно, я залипаю в «твиттере». В салоне скучно
Ллойд: видел на заправке Сандру
Ребекка: она трепло. Рассказала?
Ллойд: ты сама сказала, что она трепло
Ребекка: главное, чтобы Уилл не узнал
Ллойд: не узнает. Но ты правда этого не хочешь?
Ребекка: Ллойд, он даже не в курсе, что у него есть сын. Он просто приехал к старым друзьям попить пиво. Я его не видела, но судя по тому, что видела Сандра и сам Уилл…
Ллойд: я понимаю
Ребекка: он не знает о нас, он снова уехал, жизнь продолжается
Ллойд: ты права. Но как же забавно получить по башке от сына, о котором даже не знаешь
Ребекка: вообще-то это Фэй ему зарядила
Ллойд: ну это мелочи
Ребекка: да, забавно
Ллойд: ты же там не хандришь?
Ребекка: с чего бы это?
Ллойд: вы женщины найдете причину
Ребекка: мужлан
Ллойд: просто скажи, что хандришь, и я заявлюсь к тебе с вином сегодня вечером
Ребекка: ммм…
Ллойд: ну?
Ребекка: ммм…
Ллойд: Бекка
Ребекка: ну ладно
Ллойд: вот и отлично
Ребекка: да ты старый счастливчик
Ллойд: ха! не спорю
Ллойд: мы уже это обсуждали, но… хотел бы я, чтобы Уилл был моим сыном
Ребекка: я слишком часто об этом думаю. Я бы тоже этого хотела
Ллойд: мое предложение в силе
Ребекка: пфф… замуж? Да и Уилл не поймет
Ллойд: усыновить никогда не поздно, и это твоя жизнь