Выбрать главу

— У меня больше нет сил.

— Дэвид, если вы сдадитесь, Брестлоу победит.

— Люди вроде него недосягаемы, они управляют нашим миром.

— Каким бы он ни был всемогущим, ему не удалось меня убить, а благодаря вам мы проникли в его логово.

— Я привел вас в пасть к волку.

— Ну хватит, вы не оставили мне выбора. К черту врачебные тайны. Я раскрою вам один маленький секрет, Дэвид. Мне известно, почему вы здесь. Я знаю, за что вы так ненавидите Брестлоу. Я знаю вашу «хорошую причину». Брестлоу пытался убить вашего отца, вот почему вы так жаждете его крови.

Холд замер.

— О чем вы говорите?

— Я был рядом с Уильямом Гринхолмом, когда он пришел в сознание в больнице. Сперва он бредил, не отдавал себе отчета в том, что говорит. Его первые слова были не о жене, а о сыне… Мне не потребовалось много времени, чтобы понять…

Дэвид вздрогнул. Кинросс заговорил снова.

— Я не знаю, зачем вы носите эту маску, мистер Холд. Должно быть, она очень тяжела… Сейчас самое время от нее избавиться.

Холд поднял глаза.

— Я рад, что первым узнали об этом именно вы. Когда я провалил экзамен на инженера, мой отец испугался, что я не смогу управлять его наследием. Поэтому он отослал меня. Я овладел множеством профессий, даже послужил в армии. Затем он снова призвал меня к себе. Но он не хотел, чтобы его сотрудники видели во мне хозяйского сына и сохранил мое инкогнито. В итоге мы оба стали заложниками взятых на себя ролей. Это было единственным предметом разногласий между ним и Мэри… моей матерью.

Говоря, Дэвид будто избавлялся от груза, который тяготил его много лет. Он закашлялся и добавил:

— Скажите моему отцу, что я на него не сержусь.

— Вы сами это ему скажете. Мы выберемся, Дэвид. Я снова вернусь к своей работе, а вы наконец заживете собственной жизнью.

89

Когда бронированная дверь снова открылась, люди Брестлоу решили, что противник готов к переговорам. Но Скотт и Дэвид знали, что они снова увидят дневной свет, только если правильно разыграют свою последнюю карту, и эта карта не подлежит торгу.

Как только проем стал достаточно широк, Кинросс швырнул в него гранату по направлению к лифту и тут же снова укрылся в хранилище, закрыв глаза и заткнув ладонями уши. Снаружи раздались крики, почти сразу заглушенные звуком взрыва.

Скотт потряс головой, как собака, приводя мысли в порядок. Он взял бомбу, которую соорудил Холд из остатков взрывчатки. Второй взрыв грозил оказаться куда более разрушительным. На этот раз он направил атаку влево. Скотт едва успел спрятаться в укрытие, как по коридору прокатилась взрывная волна. Взрыв был таким мощным, что многотонная дверь задрожала. Воздух наполнился дымом и запахом цементной крошки.

Дэвид держался за живот; его одежда пропиталась кровью. Кинросс прошел мимо него, разгоняя рукой дым, и отыскал сейф, в котором находилась тревожная кнопка. Он приложил к идентификатору карту Кинера и нажал на пуск. Замигала крошечная красная лампочка.

— Вы такой же одержимый, как и он, — усмехнулся Скотт. — Если вы ошиблись с расчетом времени…

— Заткнитесь и идите за мной.

Коридор представлял собой хаос из осколков и изуродованных тел, но Кинросс даже не вздрогнул при этом апокалиптическом зрелище. Дверь, ведущая к лестничным пролетам, была сорвана с петель. Холд добрался до нее, перешагивая через препятствия, вошел и стал быстро спускаться вниз. Доктор с рюкзаком, набитым документами, следовал за ним, неловко держа пистолет. Достигнув этажа, на котором располагались комнаты охранников, Дэвид остановился, чтобы отдышаться. Его била дрожь, лоб покрылся бисеринками пота, а в глазах стоял туман. Но мысль о том, что здание вот-вот может взорваться, заставила его собрать остатки сил и снова двинуться вперед. Из-за поворота на них выскочил человек, и пока Кинросс колебался, не решаясь спустить курок, Холд трижды выстрелил. Они перешагнули через тело и наконец добрались до комнаты, из которой открывался проход в нежилую часть бункера.

Холд сорвал флаг-«штору» и обернул его вокруг живота. Он по-прежнему терял много крови. Кинросс помог ему преодолеть проход и немедленно закрыл за ними герметичную дверь.

— Как вы себя чувствуете? — спросил доктор.

Он заблокировал маховик железными прутьями, которые оставил здесь Фокс.

— Лучше, чем буду чувствовать себя, когда все это взлетит на воздух.

Холд и Кинросс как можно быстрее устремились в подземный лабиринт. Однако Дэвид едва держался на ногах. Доктор поддерживал его на лестницах.

— Как мы узнаем, что произошел взрыв?

— Дженни была права, иногда вы задаете очень глупые вопросы.

Словно два призрака, они пересекали серые пыльные залы. Единственное, что сейчас имело значение — уйти как можно дальше.

Они только что поднялись на очередной этаж, когда Холд споткнулся и оперся о стену.

— Я вас торможу. Оставьте меня и проваливайте.

— Да что у вас, навязчивая идея?

Скотт взвалил Холда себе за спину, и они снова двинулись вперед. Дэвид тяжело дышал. Теперь они шли значительно медленнее.

— Будем надеяться, что удача на нашей стороне, — проговорил Скотт.

— Вы же говорили, что нельзя полагаться на удачу.

— Сейчас я был бы рад ошибиться…

— Берегитесь, доктор, еще немного, и вы начнете читать молитву.