— Так значит мы вычислили убийцу!
— Полной уверенности пока нет. Зато можно сказать наверняка, что нам известно имя следующей жертвы…
58
Последние дни Кинросс словно потерял почву под ногами. Сказывалось и отсутствие Дженни, и ухудшение состояния у его пациентов, и с каждым днем все более тревожный рост индекса, и, разумеется, нависшая над ним угроза. Стоило ему отвлечься от мыслей о собственной безопасности, как его разум полностью занимала проблема болезни. Он пытался связать воедино все ее проявления, но каждый раз сдавался перед многообразием симптомов и провоцирующих факторов. Скотт тщательно подбирал факты и выводил на их основе заключения, но чувствовал себя при этом строителем карточного замка, у которого после добавления очередной карты рушится вся конструкция. Его единственная надежда заключалась в сотрудничестве с другими врачами, в объединении знаний. Только при поддержке других специалистов, получив альтернативные мнения, Скотт смог бы быстро продвинуться вперед. А это было сейчас особенно важно. Болезнь стремительно прогрессировала, начался обратный отсчет, и лишь угроза собственной жизни могла заставить Кинросса на какое-то мгновение забыть об этом.
Пребывая в таком состоянии, Скотт сделал то, что поклялся себе никогда не делать: попытался связаться с Дайан. Он набрал ее домашний номер, но услышал только автоответчик. Тогда он позвонил ей на работу, и Синди, коллега его бывшей жены, сообщила ему, что Дайан на три недели уехала в Азию вместе со своим новым спутником. Чтобы получить эту информацию, явившуюся для него ударом под дых, Скотту пришлось сперва вытерпеть болтовню Синди о переделках в ее квартире (в которой Скотт, кстати, никогда не бывал). Уже повесив трубку, Скотт внезапно понял, что новость о том, что ему нашли замену, заставила его на время забыть и о преследовавших его убийцах, и об угрозе человечеству. Как ни крути, Дайан ему немного помогла.
Сидя в своем кабинете, доктор мрачно размышлял о том, во что превратилась его жизнь. Опасаясь выстрела снайпера, он теперь постоянно держал шторы закрытыми, отчего помещение заливал слабый зеленоватый свет, способный кого угодно обратить в уныние.
В дверь постучали. Скотта тут же охватил приступ паники: он забыл запереться на ключ. Он вскочил и прижался спиной к книжному шкафу.
— Войдите, — произнес он.
В кабинет заглянула Нэнси. Не обнаружив доктора за письменным столом, она вошла и, заметив замершего в напряжении Кинросса, вздрогнула от неожиданности.
— Доктор? С вами все в порядке?
— Лучше не спрашивайте…
— У вас странный вид.
— Это все из-за штор. В этом болотном свете даже вы, Нэнси, выглядите как зомби.
— Тогда почему вы их не откроете?
— Потому что я не хочу схлопотать…
Скотт оборвал себя.
— Не берите в голову, — махнул он рукой.
Если бы Нэнси не знала Кинросса уже много лет, она бы подумала, что он пьян.
— Доктор, сегодня утром звонила мисс Купер. Ваш номер не отвечал.
— Что она сказала?
— Что все идет чудесно и что досье скоро будет готово.
— «Чудесно»?
— Так она выразилась.
— Спасибо, Нэнси.
— У меня есть еще одно сообщение для вас, от доктора Маккензи. Он звонил на ваш мобильный телефон, но звонки перенаправлялись на голосовую почту.
— Чего он хотел?
— Сообщить, что мистер Гринхолм пришел в себя и спрашивал о вас.
Еще из коридора Скотт заметил, что дверь в палату Гринхолма закрыта и возле нее стоит охранник. Доктор подошел. Парень широко улыбнулся ему, но с места не двинулся.
— Пожалуйста, мне необходимо войти, — Скотт указал на дверь.
— Очень жаль, доктор, но в данный момент это невозможно.
— Вы не можете запретить мне доступ.
— Мистер Холд предупредил, что вы обязательно это скажете, и велел передать вам, что вы сами дали согласие на выставление личной охраны. А благодаря вашему разрешению я имею право блокировать любой доступ в палату мистера Гринхолма.
Кинросс сжал кулаки, с трудом сдерживаясь, чтобы не сорваться. Он глубоко вдохнул, пытаясь унять свой гнев. Охранник спокойно наблюдал за ним.
— Еще мистер Холд сказал, что, возможно, вы очень рассердитесь.
— И в этом случае что он велел мне передать?
— Что в данном отделении заведующий — не вы, и что доктор Маккензи возражений не имеет.
— Это должно меня успокоить?
Тут дверь открылась и из палаты вышел Холд.
— Доктор Кинросс…
Скотт негодующе уставил на него палец.
— Уже во второй раз в моей больнице вы не даете мне войти туда, куда я хочу!
Дэвид положил руку на плечо доктора.
— Мне очень жаль, но мне необходимо было поговорить с мистером Гринхолмом один на один. О том, что не имеет к вам отношения.
Не отпуская руки, Холд увлек Кинросса подальше в коридор.
— На мистера Гринхолма и в самом деле напали, — тихо проговорил он. — Пять человек; прилетели на вертолете. Они заставили его отдать им все документы по вашим работам и все ваши контракты.
— Я могу с ним поговорить?
— Конечно; думаю, он будет вам рад. Но, прошу вас, не упоминайте ни о нападении на него, ни о событиях последних дней. Не стоит сейчас его тревожить.