Выбрать главу

— Это великолепно, — произнесла она, подавшись к нему.

— Метель не будет длиться вечно, и я знаю, что вы вернетесь в Шотландию. Возможно, это наш последний вечер вместе и мой последний шанс сделать так, чтобы вы пожелали вернуться.

Дженни почувствовала, что ее сердце забилось быстрее. Повинуясь импульсу, она поднесла руку к лицу Брестлоу, провела по его щеке и, склонившись, поцеловала. Клиффорд ответил на поцелуй, но вид у него был смущенный. Дженни подумала, что, наверное, она позволила себе лишнее, и отступила.

— Когда Трейси пришла за мной с подсвечником в руке, — сказала она, — я решила, что из-за бури повредилось электричество. Мне казалось, что меня уже ничем нельзя поразить. Но это просто сказка.

— Рад, что вам нравится.

— Мне стыдно, что я так буднично одета. К такой обстановке больше подошло бы вечернее платье.

— Не беспокойтесь. Вы выглядите замечательно.

Когда они уселись за стол, Дженни спросила:

— А вам когда-нибудь случалось обедать на скорую руку? Бутерброд с сыром и тому подобное?

— Почти такая трапеза нам предстоит сейчас. Из-за ненастья у нас сложности с доставкой продуктов.

В гостиную, к немалому удивлению Дженни, вошел мужчина. Он поприветствовал ее кивком головы и поставил на стол поднос. Девушка не сводила с него глаз, пока он разливал портвейн, но тот оставался невозмутим и избегал ее взгляда. Когда мужчина удалился, Дженни наклонилась к Клиффорду:

— Я думала, ваше окружение состоит только из красивых молодых девушек…

— К сожалению, это невозможно, — ответил Брестлоу. — Для некоторых задач требуются мужчины. — Он поднял свой бокал. — За вас, Дженни! За этот вечер, который очень много значит для меня!

Дженни присоединилась к тосту.

— Спасибо, Клиффорд. Я так счастлива, что познакомилась с вами.

— Я тоже. Вы изменили мою жизнь, Дженни, и вы даже не представляете, насколько.

Дженни опустила глаза.

— Пожалуйста, не отворачивайтесь от меня. Я так бы хотел, чтобы вы остались рядом со мной.

— Мы происходим из разных вселенных, Клиффорд. Вы изысканный, вы живете в мире власти и изобретений. Вы, не осознавая того, пользуетесь вещами, о которых большинство людей на земле не смеют даже мечтать.

— Это означает, что вы не хотите быть со мной.

Дженни улыбнулась.

— Все не так просто. Меня тянет к вам, Клиффорд. Я восхищаюсь вами. Ваши методы производят впечатление, как и то, что вы делаете для нашего проекта, но самое главное: прежде я даже представить себе не могла, что бывают такие люди, как вы!

— Это комплимент?

Девушка рассмеялась.

— Ну, полагаю, что да!

— Тогда присоединяйтесь ко мне, Дженни. Мы будем работать вместе. Я полностью доверюсь вам во всем.

— Вы уже посвятили меня в некоторые ваши секреты.

— У меня есть и другие, и я расскажу вам обо всех. Вместе мы поможем миру стать лучше. Мы можем это сделать, у нас будут средства. Помните: чудо является таковым лишь в глазах тех, кто не знает, как оно устроено. Я — живое тому доказательство. Вам я могу сказать правду.

— А разве вы мне в чем-то солгали?

— Один раз, Дженни. И если вы согласитесь быть со мной, это останется единственным разом.

Девушка протянула руку и переплела свои пальцы с его.

74

Кабинет напоминал военный штаб. Терсен при помощи Томаса и Бена Фокса продолжил собирать информацию. Гринхолм, хромая, ходил вокруг них. В глубине комнаты Скотт раскачивался на задних ножках стула, размеренно стуча спинкой о стену. В окно он видел Холда, который уже довольно долго разговаривал по телефону. Вдруг Холд убрал телефон и заспешил к дому.

— У меня есть новости! — объявил он, войдя и передавая свой мобильник Бену. — Логово Брестлоу — это территория площадью около тысячи гектаров.

— Недалеко от Ирокез-Фоллс, на востоке провинции Онтарио, — перебил его Терсен. — Мы это уже знаем.

— Те немногие, — как ни в чем не бывало продолжил Дэвид, — кто слышал о Клиффорде Брестлоу, говорят, что он совершенно недоступен. Он никогда не покидает свои владения. У него имеются связи в самых высоких сферах. Его никто не осмеливается тронуть. Даже на фотографиях со спутника его имение заретушировано. Хуже, чем президент.

— Что же, значит, мы бросим Дженни? — возмущенно выкрикнул Кинросс. — Опустим руки и позволим ему победить?

— Вовсе нет, доктор, — терпеливо проговорил Холд. — Один из моих источников в армии сообщил мне нечто важное. Оказывается, имение Брестлоу не всегда носило статус природного заповедника. Это бывшая военная база, которую он купил лет двадцать назад, когда правительство избавлялось от полигонов, чье содержание обходилось слишком дорого. А эта военная площадка была тем более бесполезна, что включала в себя противоядерные бункеры, унаследованные со времен холодной войны.

— Бывшая военная база? — удивился Гринхолм.

— Брестлоу провел там огромную работу. Он снес все наземные строения, чтобы возвести небольшой дворец. Однако он не демонтировал подземные конструкции. Официально — из соображений экономии.

— Вы думаете, он оборудовал себе собственный маленький бункер? — спросил Терсен.

— Маленький — не очень подходящее слово. В случае ядерного конфликта с Восточным блоком в этом бункере предусматривалось размещение большого количества гражданских лиц. Он занимает площадь в более чем двадцать пять квадратных километров, уходит на шесть этажей в глубину, а с одного бока примыкает к гранитной горе…