— Кто вы? — спросил совершенно сбитый с толку Десмонд.
— Я доктор Кинросс, и я никому не позволю присвоить наше с Дженни открытие. Люди вроде вас оскверняют все, к чему прикасаются, и снижают шанс человечества на выживание перед лицом грозящего бедствия.
Кинер пошатнулся.
— Как вы вошли?
— Дело в том, что вы не всё знаете. У Брестлоу есть секреты даже от вас. А сейчас мы заберем наши патенты.
Тем временем Холд отошел в глубь стеллажей и листал там документы, помеченные печатью Пентагона и имеющие гриф «совершенно секретно».
— Скотт! — крикнул он оттуда. — Я нашел информацию о базе в Гаконе и о проекте исследования высокочастотных радиоволн. Если хоть один листок из этой папки попадется на глаза прессе, представляю, какой начнется переполох!
Десмонд стиснул зубы.
— Никто не станет этого публиковать. Вы ничего не понимаете. Вы оба — наивные дилетанты. Вспомните историю, доктор. Гении толкали мир вперед, но их открытиями всегда владели другие. Вы, доктор, всего лишь жалкий тип, которому удалось что-то обнаружить, но справиться с этим вам не по силам. Вам следовало взять деньги и обо всем забыть.
— Возможно, вы правы. Вы привыкли покупать людей… или убивать их, и на этом держится ваше могущество. Но сейчас все карты на руках у нас.
— Я нашел секцию, посвященную медицине! — крикнул Холд.
Кинросс поспешил к нему. В хранилище было столько бумаг, что, обнародованные, они, несомненно, могли бы привести к технологической революции, к новому витку в истории человечества. Здесь были целые стеллажи, посвященные квантовой механике, нанотехнологиям и даже секретным экспериментам, проводимым на борту космических аппаратов.
Едва Холд отыскал документы, имеющие отношение к индексу, как Кинросс, случайно глянув между рядами папок, заметил, что Десмонд находится не там, где они его оставили.
— Дэвид, он собирается сбежать! — крикнул доктор и бросился к пленнику.
Кинеру удалось добраться до сейфа, встроенного в стену, и ртом открыть дверцу. Он как раз пытался нажать тревожную кнопку, когда пуля, выпущенная из револьвера Холда, прошила его между лопаток. Секретарь Брестлоу рухнул на пол. Кинросс опустился на колени рядом с ним. Пульс не прощупывался; кровь начала заливать пол. Интерком убитого принялся сигналить, и Холд нажал соединение. Раздался голос начальника службы безопасности.
— Мистер Кинер, у нас четверо убитых. Оставайтесь в хранилище, за вами придут.
В ответ Холд рявкнул в динамик:
— Это не мистер Кинер. Слушайте меня внимательно. Если вы попытаетесь что-либо предпринять, мы взорвем изнутри весь ваш гигантский сейф. Передайте это мистеру Брестлоу. Я уверен, он пойдет на переговоры.
87
Не обращая внимания на тело, лежащее у их ног, Скотт и Дэвид принялись осматривать сейф, который перед этим открыл Кинер. Рядом с тревожной кнопкой находилось устройство, сильно напоминающее систему самоликвидации. Его закрывал пластиковый колпак.
— Как вы думаете, Брестлоу заминировал только этот зал, или весь комплекс целиком? — спросил доктор.
— Пока не нажмешь, не узнаешь… Но что совершенно точно, так это то, что эта штука активируется электронным пропуском Кинера.
— Перестаньте трогать эту кнопку, вы меня нервируете. А Брестлоу — настоящий псих.
— Поставьте себя на его место. Если он поймет, что проиграл, он предпочтет все уничтожить и умереть в своем бункере, чем позволить другим воспользоваться его сокровищами. Гитлер поступил так же.
— Только у Гитлера на момент смерти не было ничего столь ценного. Вы ведь не собираетесь всерьез все взорвать?
— А если бы у вас был выбор: спастись самому или спасти то, что мы обнаружили здесь, что бы вы выбрали?
— Вы хоть отдаете себе отчет, что может содержаться в этих папках?
— Честно говоря, не очень. Но ведь нельзя и на елку влезть, и не оцарапаться…
— Ну допустим, взорвем мы весь замок… У меня голова болит. У вас нет таблетки?
— Доктор из нас двоих вы. А я — человек действия.
— Вы некогда говорили о том, что мы, простые смертные, можем только отсрочить неизбежный конец. Какой у вас план на этот раз? Ждем, когда они откроют, смотрим, действуем по обстановке?
Холд убрал пропуск Кинера в карман и проверил свое оружие.
— Все было бы намного проще, если бы вы ушли вместе с остальными.
— И что бы вы тогда сделали?
Дэвид не ответил.
— Вы и не собирались искать документы… — догадался Скотт. — У вас была другая цель. Я прав?
— Вы по-прежнему не доверяете мне?
Доктор улыбнулся.
— Ну да, Дженни так сказала… Мне очень жаль. И это было в самом начале… И согласитесь, вы с Гринхолмом вели себя очень странно. Но вы не ответили на мой вопрос. Зачем вы здесь, Дэвид?
— Брестлоу — подонок.
— По этому пункту у меня возражений нет. Помните, когда мы летели в самолете, Томас очень метко сказал: «Мы здесь по разным причинам, но всё это хорошие причины». По какой причине здесь вы?
Холд молча разглядывал сейф. Кинросс вздохнул:
— Я ученый, и чтобы спасти свое открытие и единственную дорогую мне женщину, я полез с вами в эту дыру.
— Теперь поздно жалеть о сделанном, доктор.