Эл Лекс
Temporum clade. Книга 1
Мы есть Мир
Глава 1
Охра
У зеркального забрала только один недостаток. И он не в невозможности видеть глаза противника. И даже не в солнечных зайчиках, которыми тонированный шлем так настойчиво пытается ослепить. Заключается он в том, что песочного цвета клинок, отражаясь в таком же по цвету забрале, кажется обманчиво длинным. А значит, он сложнее в контроле.
Правда, это проблема Фэй. Когда нож уже упирался в подбородок противника, не хватило лишь каких-то полпальца.
А в следующую секунду Фэй сама стоит под холодным клинком, с заломленной за спину рукой.
— Бросай. — Глухо раздалось из-под шлема.
Аж мурашки по телу пошли. И ведь даже не дернешься. Остается лишь разжать пальцы, скосив глаза вниз. Нож уходит в песок по рукоять. В ту же секунду ощущение зажатости исчезает и можно отскочить, стегнув противника хвостом каштановых волос. Не ущерба ради, а так, выразить возмущение. Какой ущерб сплошному поликарбонатовому шлему? Зато, воспользовавшись секундным замешательством, можно попытаться схватить нож.
Да, как же. Кирби уже поддел гарду носком ботинка и дернул вверх. Поймав рукоять, свой нож он убрал в ножны, склонил голову к плечу и поманил Фэй кончиком ее же оружия. Познающая нехотя подошла и взяла протянутый рукоятью вперед нож.
— Ничему не учишься. — Кирби снял шлем и сверкнул злыми зелеными глазами. — Сколько раз я тебе говорил — не верь глазам, верь чувствам. Тебе не хватило каких-то полпальца!
— Это все твой шлем. — Фэй подняла на лоб круглые очки и шумно выдохнула — дыхание через маску всегда затруднено.
Солнечный свет неприятно резанул по глазам.
— Шлем здесь ни при чем. Дело в том, что ты учишься очень медленно. Едва научилась дышать, а пора бы уже и к бою переходить.
— Мне кажется, я никогда не научусь. — Фэй села на песок, скрестив ноги. Горячо, но некоторое время отдохнуть можно. — Я все равно никого не смогу убить.
— Конечно, не сможешь. — Кирби присел на одно колено, глядя прямо в глаза. — Если и дальше будешь филонить на тренировках. Вставай.
И встал сам, подавая пример — будто пружина распрямилась. Так резко, что даже легкий ветерок поднялся, сдувший красную пыль с ресниц. Но все равно — лучше промыть глаза из фляги, прежде чем вставать и опускать очки. Не хватало еще белую слепоту подхватить, как маленькой.
Пока Фэй умывалась, Кирби уже встал в боевую стойку, слегка выставив расслабленную левую ногу вперед и нагрузив правую. Руки согнуты в локтях, левая собрана в кулак возле шлема, правая, с ножом — в обратном хвате, возле груди.
— У нас есть еще час. Не теряй времени.
Фэй заняла аналогичную стойку, только нож взяла двумя пальцами под гарду, отставив в сторону. Сделала два глубоких вдоха, раскачивая клапан маски и собственные легкие, и еще один длинный — на максимум кислорода. И бросилась вперед.
Буря началась через полчаса. Сначала поднялся легкий ветер, по барханам побежали песчаные ручейки. Это еще ничего. Но вскоре ветер усилился, ручейки стали закручиваться в спирали, поднялись, превращаясь в маленькие торнадо. Если верить Кирби, их можно использовать в свою пользу. Не совсем понятно как, но факт — сам он умудряется скрываться в них и в мгновение исчезать, будто растворяясь. Можно даже решить, что он украдкой ускоряется, уходя от ударов, но, во-первых, еще в самом начале тренировок было обговорено обратное, а во-вторых…
Сказать честно, не такой уж и опасный у него противник…
Даже жуткий ветер пополам с режущим лицо песком, не помешал Кирби нанести Фэй еще три сокрушительных поражения, из которых два — по ее же собственной глупости. Выскальзывая из плотной завесы песка, он раз за разом проводил несколько молниеносных атак и тут же отступал, растворялся и исчезал раньше, чем удавалось среагировать. Лишь однажды получилось каким-то образом успеть выйти на траекторию движения противника, но Кирби снова оказывается быстрее и уходит от удара. Правда что-то все-таки тормозит нож, значит, куда-то попала. И все же — поражение.
Лишь когда ветер уже начал трепать одежду, а песок — отчетливо скрипеть по защитным очкам, Кирби сжалился и позволил забраться в краулер. Фэй долго ругалась, вытряхивая одежду и ежеминутно протирая глаза от надоедливой пыли, проникающей в самые узкие щели. Кирби еще сколько-то времени провел снаружи, и, когда Фэй уже всерьез забеспокоилась и подумывала пойти за ним, люк наконец распахнулся и Защитник прошел внутрь. Отряхнуться, конечно, даже не подумал. Красная пыль багровым облаком струилась вокруг него, делая силуэт размытым и нечетким. Щелкнул шлем, Кирби стянул его с головы и положил на колени. Бросил хмурый взгляд на Фэй, та показала ему язык, но тоже скорее обиженно, нежели шутливо.