Выбрать главу

— Ну, уходи, уходи отсюда. Теперь на белом свете стало слишком много ружей, — сказала Маланиэ лосихе. И ей показалось, что лосиха поняла ее слова, потому что свернула с дороги. Но до лосенка страшный смысл этих слов не дошел, он остался стоять, разглядывая стоящего перед ним снежного человека.

Лосиха вернулась, толкнула мордой лосенка в зад. Но лосенок ее не послушался. Тогда она куснула его за загривок и, подталкивая мордой, погнала упирающегося лосенка в лес.

— Так его, неслуха, — посоветовала Маланиэ. — Дай ему по попке, негоднику.

Метель усилилась, и стало совсем темно. Но деревня была близко.

— Стой! Кто идет?

За деревом стоял молодой солдат в белом халате.

— Убери ты свою пищаль, — проворчала Маланиэ. — Кто я — все знают, а вот кто ты и зачем ты тут стоишь — никому не ведомо.

— Я тебя спрашиваю, кто ты и откуда идешь. Отвечай, а то стрелять буду.

— Стреляй, стреляй, сынок. Это вы умеете.

— Ладно, не пугай бабку! — Из-за заснеженных кустов вышел второй солдат, постарше годами, и пригнул к земле направленный на Маланиэ ствол винтовки. Маланиэ он сказал: — Мы с бабами не воюем. Но если тебя подослали красные, то пеняй на себя. Пошли в деревню, там поглядим.

Маланиэ привели в ее собственный дом. Изба была полна финских солдат. Дети забились на печь, невесток заставили готовить еду на солдат, видимо только что пришедших в деревню.

— Бабушка пришла! — Дети осмелели и слезли с печи. — Гостинцы принесла?

— Принесла, принесла…

Солдат выхватил у нее кошель.

— Поглядим, что за гостинцы.

— Берите, жрите, хоть тресните, — рассердилась Маланиэ.

В кошеле оказалась пустая бутылка из-под молока, немного «весенней» рыбы и завернутый в тряпочку кусочек хлеба с примесью сосновой коры.

— Так вот что красные жрут.

В избу вкатился маленький толстопузый мужичок в черной надвинутой на глаза шапке, с маузером, болтающимся на узком ремне. Солдаты вскочили, вытянулись.

— Господин офицер…

— Вольно!

Это был командир четвертого финского батальона Антти Исотало. Он очень гордился своим именем, потому что так звали известного главаря «героев поножовщины», о котором даже в песнях пели:

Исотало Антти и Раннанярви торг вели наедине: «Ты зарежь урода исправника, а я женюсь на его жене».

— Господин офицер, — доложил солдат, задержавший Маланиэ. — Эта хозяйка задержана в лесу. Имеются подозрения, что ходила к красным.

Антти Исотало называли офицером, так как он командовал батальоном. Фактически он по званию был фельдфебель.

На маленьком лице Исотало появилось нечто вроде улыбки, его и без того узкие глаза сощурились в сплошные щелочки.

— Ясное дело, надо же мамаше повидать сынка. Ну, расскажи, хозяюшка, как там сынок поживает? Не простудился ли на таком морозе? А сынок-то, верно, все расспросил, и как дела дома обстоят, и кто гостит в деревне. Или как?

— Лишь об одном сыне я знаю, где он. О том, что в сырой земле лежит.

— Где была? Отвечай!

— За едой ходила.

— Куда?

— В лес.

— Можешь показать куда?

— Могу, да не покажу. Последнюю рыбу не отдам, хоть на месте убейте.

Тогда Натси с ревом кинулась к бабушке и начала умолять:

— Отдай, бабушка, им рыбу. А то убьют.

— За оказание помощи красным у нас расстреливают. Надеюсь, хозяйка это понимает? — грозно сказал Исотало.

— Раньше мы не понимали, а теперь вы научили…

На пороге появился запыхавшийся солдат:

— Господин офицер, главнокомандующий идет!

В избе начался переполох, хотя финны знали, что Таккинен должен сегодня заехать в Тахкониеми. Фельдфебель стал торопливо застегивать шинель.

Порывистым шагом Таккинен вошел в избу. За ним бежал его адъютант.

— Смирно! Господин главнокомандующий…

Встав также по стойке «смирно», Таккинен выслушал рапорт командира батальона. Во фронтовых условиях он обычно и не соблюдал эти воинские формальности, однако в этом батальоне он требовал их непременного выполнения.

— Вольно. Чем вы тут занимаетесь?

— Ведем допрос хозяйки. Есть подозрения, что она ходила к красным повидаться с младшим сыном. Только что вернулась.

Маланиэ достала из-за иконы бумажку, подписанную когда-то самим Таккиненом, и протянула ее главнокомандующему.

— Рад познакомиться, — Таккинен пожал руку Маланиэ. — Чего они от тебя хотят?

— Да вот орут на меня да ружьями пугают.