Дэшон развернулся к Рэю и так же жестко приказал:
— Сядь!
Рэй шагнул назад и не сел — прислонился к сидящему на снегу Мирту. Дэшон выдрал у него из рук тряпку, стащил с себя меховую накидку и набросил ему на плечи. Рэй не сопротивлялся. Его трясло.
— И ты сядь, — рыкнул он на Даарена, схватил за локоть и тоже усадил на Мирта. Мирт злобно покосился, но Дэшон качнул головой: не сейчас, животное. Не до тебя. И Мирту пришлось потерпеть.
— С-след... — заговорил Рэй, — след в-ведет в лес. Я… пошел по течению вниз, чтобы найти что-?то. Для собак. Взять след…
— Сволочь, — мрачно бросил Даарен, ?не глядя ни на кого из них. А потом перевел взгляд на Рэя и рявкнул ему в лицо. — Сволочь! Ты знал! Ты отпустил его! Там такой след, что никакие собаки не нужны!
Вскочил было, но в очередной раз наткнулся на ладонь Дэшона.
— Иди к виверне, — отчеканил Дэшон, — бери охотников. Бери собак. Отправляйтесь по следу до леса. Я буду ждать…
— Ну нет, — мотнул головой Даарен. Чертовски злой Даарен. Который сейчас на Дэшона смотрел так, как обычно смотрел на зарвавшихся троллей. — Ты будешь ждать во дворце. Ты уже достаточно сделал. Вы оба.
На Рэя он не смотрел вообще.
— Отведи Каарэя домой. Это приказ.
Поднялся, и на этот раз Дэшон не попытался его остановить. Даарен был прав. Нечего делать в лесу, ни Дэшону, ни Рэю.
— Ты как? — тихо спросил он у Рэя, глядя, как Даарен взмывает в небо на виверне.
— Это сейчас имеет значение? — глухо спросил Рэй, глядя под ноги. Дэшон несвоевременно подумал, что голоса у них с Йеном очень похожи, когда Рэй говорит тихо. Рэй просто очень редко говорит тихо. А Йен никогда не повышает голос.
Не повышал...
— Естественно, имеет, — ответил Дэшон. — Если верну тебя отцу в негодном состоянии, он меня убьет.
— Не время для шуток, — бросил Рэй.
— Не уверен, что шучу, — сказал Дэшон. — В любом случае, нам пора в путь.
— Я должен быть там, — чуть слышно сказал Рэй, глядя вслед исчезнувшим во вновь усилившемся снегопаде вивернам. — С ними.
— Ты не охотник, — напомнил Дэшон. — Ты принц. Наследник. Ты должен быть дома, и должен быть здоров. И кажется, ты замерз.
Рэй, которого до сих пор заметно ?трясло, растерянно уставился на меховую накидку, висевшую? на плечах. Сдернул с себя и швырнул Дэшону.
— Не об этом сейчас нужно волноваться, — мрачно сказал и прыгнул на Мирта.
— Домой, — строго напомнил Дэшон.
Мирт взлетел, бросил через плечо короткий внимательный взгляд. Кажется, Мирт понял команду.
“Хоть кто-то здесь меня слушает”, — мысленно вздохнул Дэшон.
Глава 7. Волки
Зубы уже не попадали друг на друга, но Йен пытался правильно дышать и не останавливаться. Снегопад усилился, и от этого стало как будто теплее. Снег обволакивал, убаюкивал.
Только спать было нельзя. И останавливаться — тоже. Стоит остановиться — упадешь. И тогда белая пелена накроет с головой. И будет теплее. Наверное, будет теплее.
— Ш...шел… — прошептал он, и слово выговорилось со второго раза, а строфа — с третьего. — Шел... Шел охотник... на скалу.
Йен заговорил громче. Звук собственного голоса терялся, увязал в мягком снегу. А нужно было — чтобы бил по ушам. Чтоб заставил встряхнуться, собраться. Потому что проще всего сказать себе: это ночной кошмар. Я сплю, мне снится кошмар, сейчас я усну в кошмаре, а проснусь по-настоящему.
Вдвойне похоже на правду, потому что иначе чем кошмаром это все быть не могло.
Втройне — Йену снились похожие кошмары, часто снились. Не этот конкретный, где он упал на снег, а руки — в крови. Другие, но после них так же болела голова. И ныло все тело.
— Шел охотник на скалу, — упрямо отчеканил он слова детской считалки, делая по шагу на слово. — Поднял... черную... стрелу. Раз и два — враги... убиты. Три-четыре — в-в?олки сыты.
Сделал еще несколько шагов, прищурился, глядя вдаль?. Показались очертания крыш среди метели. Но иллюзию разорвал очередной порыв ветра. И Йен продолжил еще громче, будто хотел перекричать снежную тишину.
— Пять и шесть! Убил волков! — по слову на шаг. По вдоху перед каждым словом. По выдоху на счет. Следы заметет снег. — Семь и восемь! Жив-здоров!