Выбрать главу

Он совершил ошибку, потому что не смог покаяться в одном грехе или трагической глупости. Он ничего не сказал Филиппу. Хотя Филипп в этом и нуждался. Признайся тогда Робийяр в своем преступлении — молодой человек смог бы избавиться от шрамов на сердце. Но Робийяр не захотел повторять своего греха, Он просто согласился с тем, что у Филиппа появился на сердце шрам.

Филипп приступил к торжественному моменту пожинания лавров. Он предложил тому человеку, которого считал своим дядей, продавать свои долги ему. Как верный “племянник” Филипп хотел нести охрану долгов дяди своей частью, принять долги дяди на себя.

Робийяр сказал:

— Что же, давайте. Я рад, что вы вернулись в мой дом. В вас пробудился разум, Филипп. Я горжусь тем, что у меня такой племянник. Осталось только закрепить наши деловые и родственные отношения.

К сожалению в этой позиции на первом месте суждено было стоять деловым отношениям. Но Пьер сам согласился на операцию по приращению корки на сердце своего сына. Другим он его не устраивал.

— Отцы должны уступать свои права детям. А вы хотя и не мой сын, — на этих словах Пьер поперхнулся, — отныне являетесь единственным моим законным наследником.

“Потому и получаю в наследство одни долги”, — злорадно прокомментировал завершение обмена речами Филипп.

— Мне остается только вверить свою судьбу в ваши руки и знать, что вы верно исполните свой — позвольте мне, Филипп, сказать — сыновний долг, — Пьер посчитал, что в такое виде эта тайна его устраивает, — и отойти на покой, предоставляя вам защищать мою старость.

Мужчины встали.

— Мы можем пожать друг другу руки, — сказал Пьер торжественно Филиппу. — Пойдемте к домашним, объявим им о нашем примирении.

— С удовольствием, — торжественно заключил Филипп и задрал подбородок кверху. Видел бы это Батлер — он назвал бы семейную процессию стадом гусаков, которые не знают, что находятся под предводительством мясника.

“А может быть, в этом и есть свой смысл”, — мог бы подумать Батлер. Но он ничего не подумал, потому что стоял в этот момент на своих землях в Лавергельском каньоне и копал носком ботинка землю. Его душил гнев. Он ждал момента, когда отправится к Харвею и предложит за громадные деньги купить свои земли, которые будут стоить меньше ожидаемой прибыли от двух участков, что и заставит Харвея согласиться на его предложение. Потекли самые ответственные часы. Принималось решение. Батлер решил действовать, не откладывая: пора было приводить месть в исполнение.

Земля грешная и земля райская

На следующий день Харвей получил записку с просьбой о встрече с Чарльзом Батлером. Ему это понравилось. В любом случае он думал действовать сообща, потому что делегация железнодорожной нью-йоркской компании, во главе с Корнелиусом Вандербильтом, собиралась нагрянуть в Саванну со дня на день. Об этом Харвею сообщили верные люди. Харвей собирался не упустить свой шанс.

И он его не упустил. Он принял приглашение Чарльза Батлера о встрече.

Встреча была назначена в клубе в центре города. Харвей и Батлер были кратки. Батлер вначале разговора огорошил Харвея тем, что собирается богатеть за счет продажи своей земли железнодорожному магнату Корнелиусу Вандербильту. Но у Батлера были на это свои резоны и Харвей их принял за чистую монету.

Батлер признался, что после скандала с цирковой группой жизнь его в городе осложнилась. В глубине души люди не простили ему этого оскорбления — соответственно, стали мстить ему сплетнями. Но Батлер не пария — он уважает как само общество, так и его мнение. А потому он хочет уехать туда, где его никто не знает, где он никого не оскорблял и там попробует начать жизнь честного рантье. И так как, его желание искупить свою вину перед Саваннским обществом лишком велико, он хочет отправиться искать нового пристанища незамедлительно. А посему, ему предоставляется одно весьма выгодное дело в Нью-Йорке.

Харвей на этом месте не смог удержаться от испуга и перебил Батлера:

— Как?! Вы переезжаете в Нью-Йорк?!

— Да, а что в этом такого?

Харвей был потрясен: “К этим никкер-боккерам?”

— По-видимому, вы все-таки действительно чужой в этом городе, Батлер. Чтобы южанин так просто мог переехать туда, где сплошные торгаши, лавочники и воры?! На Север?… — надо совсем не любить наши земли.

— А я их и не люблю, — нагло прибавил Батлер.

И это уничтожило последние ростки сострадания в сердце Харвея. Раз дурак хочет, чтобы он выглядел смешным, пусть выглядит — и Харвей решил назло Батлеру не объяснять ему, что он теряет, продавая свой участок сейчас, накануне самого приезда магната Корнелиуса Вандербильта.