Он наклоняется, понижая голос. — За последние двадцать четыре часа мы много чем делились. Такие вещи, как нижнее бельё и страстные поцелуи, так что я бы сказал, что ты знаешь меня довольно хорошо. — Его горячий голубой взгляд медленно пробегает по моему лицу, останавливается на моих губах, прежде чем вернуться к моим глазам.
О, теперь он просто дразнит меня.
Я отвечаю на его кокетливость немного своей собственной. — Я могу знать, какую марку трусов ты носишь и как целуешься, но ты всё равно чужой.
— Это единственные вещи, которые имеют значение.
Я смеюсь. Почему с этим парнем так весело флиртовать?
— Но, чтобы успокоить тебя, — он отступает от меня на шаг, — мы не чужие. Я уверен, что мы знаем одних и тех же людей в Ливенворте. Ты знаешь Салли Фарнсворт?
Мои брови поднимаются вверх. — Миссис Фарнсворт, учительницу экономики в средней школе?
— Да, это она. Она лучшая подруга моей мамы. Мою маму зовут Мэри Брэдшоу. Может, ты её тоже знаешь?
— Никогда о ней не слышала. — Моё выражение лица изображает скептицизм. — И, если моя учительница по экономике в средней школе — лучшая подруга твоей мамы, это не значит, что я тебе доверяю. Я уверена, что кто-то был лучшим другом мамы Теда Банди19.
Его выражение лица становится задумчивым. — А у Теда Банди вообще была мама?
— Сомневаюсь. — Я качаю головой.
— Ну, я обещаю быть полным джентльменом всю дорогу до Ливенворта. — Он поднимает пальцы, подавая мне знак чести скаута.
— О, ты обещаешь?
— Именно так. Здесь нет никакого «Закон и порядок: Специальный корпус».
— Ну, если ты обещаешь, тогда я думаю, что можно с тобой поехать. Я имею в виду, это не самая надёжная проверка биографии, но в данном случае она сработала.
Очаровательная улыбка расплывается по его лицу. — Я так рад, что смог убедить тебя.
Меня не нужно было убеждать. Я надеялась, что мне удастся поехать с ним всё это время. Я просто не хотела, чтобы он знал об этом.
Но, думаю, я достигла своей цели.
Глава 12
Парк
Отменил ли я бронирование арендованного автомобиля для Лэйси?
Да, отменил.
Я должен держать её рядом с собой. Она — связь с компьютерным чипом. Плюс, в качестве бонуса, с ней весело находиться рядом.
— Ты отвечаешь за радио, — говорю я, когда мы оставляем Сиэтл позади.
— Ну, если я отвечаю за радио, то мы слушаем рождественскую музыку. — Лэйси переключается со станции на станцию, пока не находит песню, которая ей нравится.
— У меня складывается впечатление, что ты большая поклонница рождественской музыки.
— Откуда ты знаешь? — Она поворачивается ко мне, хлопая в такт песне. — Go tell it on the mountain. Over the hills and everywhere.
— Ты похожа на участницу церковного хора.
— Аллилуйя! — Она поднимает руки вверх.
Мне нравится энтузиазм Лэйси. Это освежает, когда она не воспринимает всё так серьёзно. Для неё ничто не является жизнью или смертью, и я завидую этому.
Она смотрит на меня с ухмылкой.
— Что? — спрашиваю я.
Она поджимает губы, качая головой. — Ничего.
— Да ладно. Ты анализируешь меня, как будто я химикат в пробирке.
— Ладно, хорошо. — Она складывает руки на груди. — Мне кажется странным, что ты путешествуешь по США в костюме. Тебе нравится мучать себя неудобной одеждой?
— Ты критикуешь мою одежду. — Мои брови удивлённо поднимаются. — Это ты надела зимние ботинки в самолёт.
Она смотрит вниз на свою обувь. — Мне нравится быть подготовленной. Кроме того, ты когда-нибудь набирал снег в ботинки? Это отстой. Поговори со мной через несколько часов, когда тебе придётся выйти на улицу в своих модных лоферах.
— Хорошо. — Я разразился смехом. — Справедливо.
— Кроме того, ты постоянно смотришь в зеркало, когда ведёшь машину.
Мои губы опускаются вниз. — Нет, это не так.
Ладно, я проверял зеркала, чтобы убедиться, что за нами никто не следит. Но тот факт, что Лэйси заметила это, впечатляет. Она наблюдательна. Я имею в виду, чего я ожидал от такого умного человека, как она? Наблюдение за химическими реакциями — буквально часть её работы.
— Да, ты навязчивый контролёр зеркал. — Она снимает ботинки, подтягивая ноги под себя. — Ты смотришь в зеркало заднего вида и боковые зеркала, даже когда не меняешь полосу движения. Это похоже на нервный тик. Я ценю безопасность, но это становится немного странным. Даже для меня.