— Нет. — Я оглядываюсь через плечо, делая вид, что ищу, но у меня такое чувство, будто я в зоопарке, смотрю на передвигающихся пингвинов. Я знаю, что они все разные, но не могу сказать, в чем их отличия.
— О, она вон там. — Джина указывает на стол рядом с диваном.
Мэри сидит на стуле, уставившись в пространство. Перед ней стоит недоеденная тарелка с едой.
Фу, какая она старая. Но, возможно, это может сыграть в мою пользу. Её седые волосы подстрижены до подбородка, и она одета в розовые спортивные штаны. На её лице нет ни косметики, ни выражения. Только абсолютная пустота.
— Ага. — Я жестом показываю на неё. — А вот и мама.
— Пойдём поздороваемся. — Лэйси тянет меня за собой.
Это тот момент, которого мы все ждали. Мне просто нужно сделать это.
Я встаю сбоку от неё. — Привет… мама. — Это слово неестественно слетает с моих губ — не думаю, что я когда-либо произносил это раньше.
Ничего не происходит.
Я смотрю на Лэйси, понижая голос. — Может быть, она устала. Мы должны дать ей отдохнуть. — Я поворачиваюсь, чтобы уйти, но Лэйси хватает меня за руку, удерживая на месте.
— Нет, я уверена, что она захочет тебя увидеть.
Я прочищаю горло и прикасаюсь к плечу Мэри. — Привет… ты.
Она приходит в себя и смотрит на нас. Её морщинистое лицо нахмурилось. — Что вам нужно?
— Я… мы, — я указываю на Лэйси, надеясь унять её пыл, — хотели подойти поздороваться.
Лицо Лэйси озаряется, и она наклоняется, чтобы быть ближе к Мэри. — Здравствуйте, миссис Брэдшоу. Очень приятно познакомиться с вами. Я подруга Парка, Лэйси.
— Кто такой Парк? — У неё лбу появляются складки, но поскольку у неё больше нет бровей, я не могу сказать, нахмурились ли они.
— Ваш сын, — говорит Лэйси.
— У меня нет сына по имени Парк, — огрызается Мэри.
Да, именно так я и представлял себе всю эту сцену.
Мои глаза метнулись к Лэйси, и я понизила голос. — У неё деменция.
— У меня деменция? — повышает голос Мэри.
Лэйси улыбается мне. — Думаю, со слухом у неё всё в порядке.
— Да, похоже на то, — бормочу я.
— У меня нет деменции. — Мэри отмахивается от диагноза движением руки. — Мой разум твёрд, как скала. Спросите меня о чём угодно. — Её глаза метнулись к Лэйси.
— Эм, — Лэйси смотрит на меня. — Как вас зовут?
— Пфф. — Её губы насмешливо надуваются. — Спроси меня о чём-нибудь действительно сложном
— Хорошо, кто президент Соединённых Штатов?
— Рейган. — Она поднимает палец вверх, покачивая им при каждом слове. — Рональд. Уилсон. Рейган.
Это рождественское чудо.
— Она вспомнила второе имя Рейгана, — шепчет Лэйси, едва шевеля ртом, словно чревовещатель. — Впечатляет.
— Она ярая приверженка бывшего президента, — лгу я.
— Питер! — кричит она, заставляя нас обоих вздрогнуть от неожиданности.
— Нет, это Парк. — Может быть, если я буду повторять своё имя, она запомнит и его.
— Нет, — ворчит она. — Я не знаю, кто такой Парк. У меня есть сын по имени Питер.
Я приседаю на одно колено. Мне действительно нужно продолжать это.
Я кладу свою руку на руку Мэри. — Это я.
Её глаза прищуриваются, и она поджимает губы. — Ты не Питер. Он мёртв, — ворчит она.
Из всего, что Мэри может помнить, очень плохо, что она помнит, что её сын мёртв.
Она смотрит на Лэйси. — А ты кто?
— Я подруга Парка.
— Тебе сказали, что я актриса?
— Ох, нет. — Лэйси смотрит на меня с игривой улыбкой. — А какая вы актриса?
— Я работаю во всех сферах — мюзиклы, Бродвей, телевидение. — Она гордо поднимает подбородок. — А в прошлом году я играла Дарби Шульц в «Король мафии». Ты видела его в кино?
Я помню, что читал об этом в биографии Мэри, которую прислал мне Дерек. Фильм вышел в 1980 году и был в меру успешным. Определенно, это был самый яркий момент в карьере Мэри.
— Я ещё не видела его. — Лэйси качает головой. — О чём он?
— Это тайна, — вклиниваюсь я, пытаясь доказать и Мэри, и Лэйси, что мне место в этом разговоре. — Все думают, что король мафии — мужчина, но на самом деле мафией всё время управляет Дарби Шульц.
— Пфф. — Мэри отмахивается от меня. — Ты только что выдал концовку фильма.
— Всё в порядке. — Лэйси улыбается. — Я всё равно хочу это посмотреть.
Мэри переключает своё внимание на Лэйси, загораясь ярче, чем рождественская ёлка в углу комнаты. Сейчас 1981 год, и Мэри вновь переживает дни своей славы. — Я играю умную, сильную женщину, которая одурачивает всех мужчин вокруг. — Она откидывается на спинку кресла, довольная собой. — Никто не ожидает появления Дарби Шульц.