— Да, Парсон, — Лэйси жестом показала между нами, — познакомься с доктором Николасом Лоуренсом.
— О, вы доктор? — Я выгляжу впечатлённым. — Какой? Проктолог?
Лэйси издаёт смешок, но быстро скрывает его за кашлем. — У меня была простуда, — объясняет она им двоим. — Много мокроты и заложенности. — Судя по венам, пульсирующим на шее Старого Святого Ника, я бы сказал, что он не купился на её оправдание.
— Вообще-то, — хмыкнул Николас, — я всемирно известный химик. У меня несколько частных лабораторий по всей территории США. — Его взгляд останавливается на Лэйси. — На самом деле, Лэйси работала на меня в той, что в Бостоне.
— А, понятно. — Я киваю. — Значит, на самом деле вы вовсе не врач.
Его острый подбородок выпячивается, явный признак того, что я задел его за живое.
— В любом случае, — я притягиваю Лэйси ближе и целую её в лоб, — нам пора идти. Нам нужно сделать много покупок, а потом мы пойдём домой и продолжим тот поцелуй, который вы прервали, наедине. — Я наклоняюсь к Николасу, понижая голос так, чтобы слышал только он. — Никто не целуется лучше, чем Лэйси. — Я пихаю его локтем и подмигиваю, но думаю, что мой удар был слишком сильным, судя по тому, как он согнулся, схватившись за бок.
— Было приятно повидаться с тобой, Николас. — Лэйси машет рукой, пока мы уходим прочь.
Я жду, пока мы отойдём на безопасное расстояние, и тяну её за витрину мастерской Санты. Там эльф на перерыве сидит на огромном подарке и листает свой телефон. Она смотрит на нас, а затем снова опускает взгляд на свой телефон.
Лэйси прикусила губу, глядя на меня сквозь ресницы. — Мне жаль, что я навязалась тебе.
— Я не сожалею об этом. — Я ухмыляюсь, прислоняясь к гигантской карамельной трости.
Мягкий смех срывается с её губ. — Да, похоже, ты не сильно сожалеешь. Ты просто позволяешь мне поступать с тобой по-своему.
— Ну, — я пожимаю плечами, придавая этому кокетливое звучание, — ты сказала, что, что бы ни случилось, просто смирись с этим. Я был послушным. Кроме того, этот Николас — тот ещё кадр.
— Он и есть кадр, и я просто хотела показать ему, что он меня не сломал. И тогда… ну, ты знаешь… — Она спотыкается на своих словах, как будто признаться в том, что она целовалась с совершенно незнакомым человеком, стыдно.
Я решаю избавить её от страданий. — Я рад, что смог помочь. — Мои губы приподнимаются вверх. — И я в твоём распоряжении, если тебе снова понадобится навязаться мне.
На этот раз она смеётся сильнее. — Как галантно с твоей стороны.
— Я делаю то, что могу. — Краем глаза я замечаю движение. Один из оперативников обходит вокруг, направляясь через торговый ряд к нам. Я выпрямляюсь. — Серьёзно, даже не беспокойся о поцелуе. Но мы должны оставить это только между нами двумя.
Я не хочу, чтобы кто-то мог выйти на неё через меня.
— Оставить это между нами? — Выражение её лица искажается от замешательства, а затем становится грозным. — Ты женат, не так ли? — Её голова опускается на руки. — Я целовалась с женатым мужчиной!
Вот как она соединяет точки? Она думает, что я женат? — Нет. — Мужчина подходит ближе. — Я не женат, но мне нужно идти. Мне нужно позаботиться ещё об одном деле.
— О. — Она переместила свой вес. — Конечно. Я уже и так достаточно забрала твоего времени.
Я надеялся забрать у неё компьютерный чип, но на данный момент Лэйси — самый надёжный способ вынести его из торгового центра и не дать ему попасть в чужие руки. Так что мне придётся забрать его у неё позже.
— Может быть, мы ещё столкнёмся. — Я улыбаюсь. — Как говорится? Третий раз — это судьба?
Её улыбка становится ярче. — Я надеюсь на это.
— Счастливого Рождества. — Я отдаю ей честь, потому что именно так она вышла из моей примерочной, и это было совершенно очаровательно.
Я удивлён тем, как сильно мне хочется, чтобы мне не приходилось идти, и мне неловко уходить так внезапно, но это единственный выход. Я иду в противоположном направлении, надеясь, что оперативник идёт за мной, а не за ней.
Через тридцать минут я спешу на северную парковку торгового центра. Я не очень-то рассчитываю найти здесь Лэйси. Знаю только, что она пришла сюда, пока я разбирался с двумя последними оперативниками. Скажем так, чтобы найти их тела, понадобится уборщик.
Но теперь у меня нет компьютерного чипа. А у Лэйси есть. Она была моим неосознанным наркокурьером… только без наркотиков. Она сделала свою работу и благополучно вынесла чип из торгового центра.
Теперь я просто должен вернуть его обратно.
Глава 5
Сиенна Прайм
Итак, это Парк Брэдшоу.
Как его оперативный сотрудник, я работала с ним в течение последних шести лет, но никогда не видела его лично до сегодняшнего дня. Я наблюдала, как он следовал за человеком, несущим компьютерный чип в уборную. Я подождала, пока он выйдет, потом проследила за ним по всему торговому центру, и всё это время он ни о чём не догадывался.
Я всегда знала, что Парк будет симпатичным — такие вещи можно определить по сильному голосу и уверенной манере говорить. Кроме того, я слышала истории о его боевых навыках и видела, как он чётко выполняет свои задания. Всё это говорит о привлекательности. Но должна сказать, что я была удивлена тем, насколько он красив. Если бы обстоятельства сложились иначе, я бы хотела, чтобы мы были не просто коллегами.
Но обстоятельства не изменились.
Последние два года я провела на задании, пытаясь найти его.
Конечно, я не знала, что он тот, кого я искала, но две недели назад Тодд Аллен затащил меня в свой кабинет и дал мне фотографию Парка и моё новое задание.
И теперь я лгунья.
Я лгу.
Парк думает, что я в беде, но на самом деле это он в беде.
Он — мишень.
Неважно, что за последние шесть лет виртуального сотрудничества с Парком у меня сложились дружеские отношения с ним и я всегда ценила наши разговоры, когда мы вместе выполняли работу. Я должна придерживаться плана, несмотря ни на что. Вся моя карьера и всё, ради чего я работала, зависят от того, выполню ли я это задание. Это мой первый опыт работы в полевых условиях в качестве настоящего офицера ЦРУ. Я не могу всё испортить.
Я всё это знаю, так почему же я чувствовала себя виноватой, когда Парк попал прямо в ловушку?