Выбрать главу

— Я предполагаю, что ты больше об этом не думаешь?

Знала ли она, как подействовали на него эти слова? Как он жил все последние недели, желая ее и нуждаясь в ней. Теряющий надежду и не способный изменить что-то?

Он не спал по ночам с тех пор, как она уехала. Мир перевернулся вверх дном, и ему уже не хотелось жить в нем без нее.

— Ты не хочешь мне объяснить, что заставило тебя изменить свое решение?

Многое.

— Ты мог уйти насовсем, но ты этого не сделал, — спокойно сказала она.

Он почти потерял ее. И все же он сопротивлялся, хотя и понимал, что ничего нельзя гарантировать… даже любовь. Он наклонился вперед и коснулся рукой ее щеки.

— Да.

Да. Он имеет в виду?..

— Я принимаю твое предложение.

Она взяла его за руку и не отпускала, пока они шли к машине. Но она хотела сказать ему еще кое-что.

— Ты позволил мне уйти. Дал мне время и свободу. Спасибо тебе за это.

— Это было очень трудно сделать.

Но это стоило того, тихо заметил он. Зато теперь никаких сомнений, никаких недомолвок. Пришло все то, на что он надеялся, о чем молился, хотя прежде не очень был склонен к молитвам. Джаред был в таком отчаянном положении, что обратился к тому, кто единственный мог ему помочь.

Он прижал Ташу к себе.

— Поедем к тебе или ко мне?

Она взглянула на него.

— Тебе решать.

— Ко мне, — сказал Джаред, въезжая в город. — Туда, где мы были счастливы.

И где она останется. Он был в этом уверен. Ничего не имело значения, кроме того, что теперь она будет с ним до конца жизни.

Джаред ехал осторожно, уже представляя ее в постели… рядом с собой.

ГЛАВА ОДИНАДЦАТАЯ

Утром они никуда не торопились и спокойно позавтракали, кормя друг друга кусочками бекона и запивая его кофе. Затем вместе убрали со стола.

— Я хочу кое-что показать тебе.

Таша повернулась к нему. Одетый в джинсы и черную футболку, он выглядел чертовски привлекательно и чем-то походил на пирата.

Футболка подчеркивала его накачанные, широкие плечи.

Джаред подошел к ней и взял ее за руку.

— Пошли.

Она подняла голову.

— Я хотя бы могу спросить — куда?

Он нежно поцеловал ее.

— Нет. — Затем провел ее через холл, взял ключи и положил их в карман. — Я хочу, чтобы это было сюрпризом.

— Хорошо.

Он задумчиво улыбнулся.

— Просто хорошо?

— Ты хочешь, чтобы я начала спорить?

Он чмокнул ее сначала в одну, потом в другую щеку.

— Нахалка.

Она подняла их соединенные руки и поцеловала.

— Счастливая, — тихо сказала она. — Очень сильно в тебя влюбленная.

Джаред остановился около двери и обнял ее.

— Если мы сейчас не выйдем из дома, я сомневаюсь, что мы вообще куда-то попадем, — сказала Таша.

Джаред сел в машину и переехал мост через реку, который вел в Эскот.

Запоздалая весна была уже заметна — в цветении садов, в пении птиц. Радовали глаз опрятно скошенные лужайки и симметрично подстриженные кустарники.

Таша была заинтриговала, когда Джаред свернул с главной дороги, объехал реку и начал подниматься на холм.

— Я одета не для визитов, — начала она, взглянув на джинсы, на что он лишь улыбнулся.

— Ты прекрасна, как всегда, — заверил Джаред. Он свернул на извилистую дорогу и, проехав еще несколько километров, наконец остановился.

Вид простирающихся вдаль лугов был просто фантастический. Воздух был чистым и свежим, легкие порывы ветерка доносили аромат роз с расположенных поблизости клумб. И среди всего этого великолепия стоял дом ошеломляющей архитектуры. На восточной и западной его сторонах были увитые плющом веранды. Прекрасную картину портили лишь канавы и груды стройматериалов. Очевидно, еще не закончилась внутренняя реконструкция дома и строительство бассейна.

Джаред заглушил мотор и отстегнул ремень безопасности.

— Выходим?

Таша вышла из машины.

— Нас ждут?

В этот момент открылась двойная французская дверь и на пороге появились женщина и мужчина средних лет.

— Мистер Норт.

«Мистер Норт» звучало официально. Значит, это был официальный визит.

— Эми и Джо Фальконер. Таша Петерсон, — представил их друг другу Джаред. — Эми и Джо — временные жильцы здесь, пока идет ремонт.

Она посмотрела на него.

— Это твой дом? Ты его купил?

— Да. Давай пройдем внутрь и осмотримся. — Он положил руку ей на плечо. — Скажешь, понравится ли он тебе.

Большие комнаты, полированные полы, высокие потолки… Она ходила из комнаты в комнату, любовалась чудесным камином, широкой, лестницей, ведущей на верхний этаж.