Стив зевнул. Он чувствовал себя утомленным. Было почти три, когда он лег в постель, а будильник зазвенел в шесть утра.
Он приехал в мастерскую и сварил кофе. Когда появился Гари, Стив едва проворчал приветствие.
— Я надеялся, что сегодня у тебя настроение будет лучше, чем вчера, — сказал ему мастер.
— У меня… личные проблемы, — пробурчал он в качестве объяснения и извинения.
— Я должен был догадаться. Что происходит?
— Тебе будет неинтересно, — пробормотал Стив и направился в гараж.
— Мне уже интересно, — сказал Гари, следуя за ним. — Это не связано с Нэнси? Стив посмотрел на своего служащего.
— Что тебе известно о моей сестре?
— Не много. — Гари возвел глаза к небу. — Только то, что ты сказал, будто она свела тебя с какой-то женщиной. Это не мое дело, но мне кажется, что ты и эта женщина вызываете друг у друга очень сильные эмоции.
Стив с недоумением посмотрел на молодого человека.
— Почему ты так решил? Гари засмеялся и потер скулу.
— Я много лет не видел тебя таким несчастным. Мне кажется, ты влюбился. Почему бы тебе не вывести себя из этого жалкого состояния? Застрелись — и думать больше не о чем.
Стив проворчал что-то невразумительное и отвернулся. Остряк. Хотя Гари, может быть, предложил самый лучший выход.
Был уже полдень, когда Стиву удалось наконец добраться до телефона. Он убедился, что никто на него не смотрит, закрыл дверь и набрал номер.
Женщина по имени Лоуис подняла трубку в книжном магазине.
— Могу я поговорить с Мег? — спросил он самым деловым тоном.
— Как вас представить? Стив немного поколебался.
— Стив Конлан.
— Одну минуту.
Прошло гораздо больше времени, пока Мег ответила.
— Привет, Стив. — Ее голос выдавал усталость, но она, казалось, была счастлива слышать его.
— Как ты? — спросил он, сдерживая зевок.
— Ужасно. Я уже не так молода, как раньше.
— Линдси знает, что ты уходила?
— Нет, но я не должна больше так сильно задерживаться.
На это у Стива не нашлось возражений. Свои сожаления по этому поводу он оставил при себе. Они ушли из супермаркета, когда мальчик-посыльный застал их в винном отделе и очень смутил Мег. А Стиву даже понравилось, как краска залила ее щеки.
Плохо представляя, куда можно направиться в столь позднее время, Стив свернул на пляж в западной части Сиэтла. И там они просидели почти до трех часов ночи.
Они не обсуждали ничего глобального, но Стив снова отметил, что им хорошо вместе и что ему очень нравится Мег. Он уже давно понимал, что они прекрасно подходят друг другу физически. Нужно совсем немного, чтобы пойти дальше… гораздо дальше. Но Стив не хотел, чтобы это произошло на общественном пляже.
Они могли бы еще долго разговаривать, если бы Стив не взглянул на часы и не ахнул. Мег тоже. Они помчались домой, не договорившись, когда встретятся снова.
— Когда мы снова встретимся? — спросил он, понимая, что на работе много не скажешь.
— Я не знаю…
Ну вот, каждый раз приходится начинать все с самого начала.
— Может, ты больше не хочешь встречаться? — спросил он.
— Ты знаешь, что это не правда.
— Нам нужно принять какое-то решение. — Он упрекал себя в том, что они обсудили на лунном пляже все на свете, но не решили только одного, основного вопроса — об их отношениях.
— Я знаю.
— Как насчет сегодняшнего вечера? Она колебалась, и он от нетерпения скрипнул зубами.
— Хорошо. — Ее мягкий, полный желания голос, как живительный бальзам, пролился на его душу.
— Отлично, — сказал он, успокоившись. — Я заеду за тобой в одиннадцать.
— Мне нужно идти.
— Да, мне тоже.
Стив положил трубку на место и, подняв глаза, увидел Нэнси на пороге своего офиса. Фурия со взглядом, полным глубочайшего неодобрения.
— Это была Мег?
— Не твое дело, — ответил Стив резко.
— Нам нужно поговорить о ней, и я устала от того, что ты постоянно меня дурачишь.
— Мег Ремингтон не обсуждается.
— Как ты можешь встречаться с такой женщиной, как она? — На лице Нэнси было написано отвращение.
— А кто нас познакомил?
— Да, но она обманула меня. Стив, будь благоразумным. Ты можешь себе представить, как ты будешь знакомить Мег с мамой и папой?
— Да, — мягко ответил он. Нэнси взмахнула руками.
— Тут твоя проблема, старший брат. Ты снова думаешь не тем местом.
— Нэнси!
— Это правда. Скажу больше: по этой-то причине мужчины и страдают с тех пор, как их выставили из райского сада.
— Райский сад, — вслух принялся размышлять Стив, — вот он — прекрасный пример, когда женщина разрушает жизнь мужчины. Я думаю, тебе лучше больше не вмешиваться в мои дела, поняла?
— Но…
— Я сам принимаю решения, — раздраженно сказал Стив.
— И совершаешь ошибку, — проворчала Нэнси, поворачиваясь и выходя из комнаты.
— Мы оба сумасшедшие, — сказала Мег, сидя рядом со Стивом в машине. Она с наслаждением потягивала холодную содовую из банки.
— Кандидаты в дом сумасшедших, — согласился он.
— Я не была уверена, что мне удастся сегодня выбраться, — призналась Мег. — Бренда осталась у нас на ночь, и девочки проговорят до утра.
— Ты сказала им, что уходишь?
— Нет, но я оставила записку. Если мне повезет, они не спустятся вниз, а если и спустятся, то подумают, что я уже ушла спать.
— Я подумал, что нам с Линдси нужно еще раз встретиться, — сказал Стив. — Только на этот раз я хочу, чтобы ты привела ее в автосервис. Я покажу ей все и объясню, что история с кожаной курткой и мотоциклом была шуткой. — Он подождал, а потом взглянул на Мег. — Ну как?
— Боюсь, что в аду не так страшно, как рядом с обманутым подростком.
— Я опасался, что ты скажешь именно это. — Стив обнял Мег за плечи. — Одно несомненно: нам тяжело встречаться глубокой ночью украдкой.
Мег поднесла ладонь ко рту и зевнула.
— Если честно, то я уже стара для этого.
— Да и я тоже, — пробормотал он. Мег допила свою содовую и, повернувшись, прислонилась к Стиву спиной, положив голову ему на грудь. Она старалась не закрывать глаза, чтобы не заснуть.
— Нэнси тоже не в восторге от наших встреч, — заметил Стив.
— Я поговорю с ней — все объясню. — Мег забавляло, как это она может говорить так спокойно, словно все, что ей нужно сделать, — это просто подойти к девушке, посмотреть в глаза, засмеяться и сказать, что они позволили себе шутку. Только Мег понимала, что, как и Линдси, сестра Стива не рассмеется в ответ.
— Решено. Я поговорю с Линдси, а ты — с Нэнси. Ни одной из них не понравится, что над ними подшутили, но ведь не мы все спланировали. Они сами вначале хотели, чтобы мы встречались.
— Вообще-то они должны быть довольны, — подхватила Мег. — Их план сработал, хотя и не совсем так, как они хотели. Мы встречаемся, что им и было нужно. Верно?
Стив усмехнулся и потерся щекой о ее волосы.
— Верно. — Он глубоко вздохнул.
— Я хотела бы, чтобы все было совсем иначе, — прошептала Мег.
Стив поцеловал ее в макушку.
— Я тоже.
Мег улыбнулась и повернула лицо к нему.
Стив откинул волосы с ее лба. Рот его был так близко, что она чувствовала его дыхание у себя на щеке. Дрожь пробежала по ее рукам.
Мег закрыла глаза и приблизила свои губы к его губам, молчаливо прося поцеловать ее. Она отметила, что он колебался секунду-другую, словно думал о том, что может случиться.
Мег хорошо знала об искушении, но не хотела об этом задумываться. Не было ничего важнее, чем чувствовать, как этот мужчина любит ее, целует ее, словно она драгоценней всего на свете.
Его поцелуй был теплым и нежным, сладким и ласковым. Но нежность быстро переросла в страсть. Они изголодались друг по другу, пламя разгоралось сразу же, как только их губы соприкасались. Вскоре руки Стива уже ласкали груди Мег и она издавала легкие стоны.