Он старался не смотреть на часы, но ничего не мог с собой поделать. Прошла минута. А может, вечность?
Галстук, казалось, его сейчас задушит, и он просунул указательный палец под воротник, надеясь, что дышать будет легче. Галстук. Стив не мог поверить, что позволил Нэнси уговорить себя и надел этот дурацкий галстук.
Раз уж ему нужно было чем-то заполнить время, он вытащил фотографию из кармана рубашки и стал рассматривать.
Мег Ремингтон.
У нее довольно милое лицо, решил он. Хотя ничего особенного. Ее нельзя, конечно, назвать красавицей, но и невзрачной тоже не назовешь. Сразу же поражали глаза: чистые, яркие, выразительные. Рот тоже ничего: соблазнительные, чувственные и полные губы.
Но что он ей скажет? Проклятье! Он не знал. Он перечитал ее письма раз десять. А может, и больше. Складывалось впечатление — ему не хотелось этого признавать, — что Мег неопытная женщина. Казалось, она хотела порисоваться перед ним, сообщая, что пробегает милю за восемь минут. Интересно, на что будет похож этот ужин, при том, что она строго соблюдает диету. Она хвасталась тем, как мало потребляет жиров. Понятно, что она не читала меню в «Шез Мишель». Она не найдет там ни одного обезжиренного блюда.
Но это не все. Эта женщина любит роскошь. Ужин в «Шез Мишель» будет стоить ему сотню долларов, если повезет. Он не слишком стеснен в средствах, но все же…
Его взгляд снова упал на часы, и Стив опять скрипнул зубами. Его сестра заплатит ему за все.
Время настало.
— Я отказываюсь ужинать с незнакомым человеком, — упорствовала Мег. Она говорила строго и жестко. Существуют вещи, которые даже добрая мама не станет делать.
— Но вы должны, — уговаривала ее Бренда, милые глаза девочки умоляюще смотрели на Мег. — Мне жаль, миссис Ремингтон, я чувствую себя ужасно, что обрушила на вас все это сразу, но Стив не сделал ничего плохого. Сходите на свидание. Вы должны… Иначе он потеряет веру во всех женщин.
— Стив?
— Стив Конлан, твой кавалер, — пояснила Линдси. — Все будет чудесно, если… — она помолчала и с упреком взглянула на подругу, — если одна из нас не перепутала дни.
— И когда вы собирались сказать мне, что пишете от моего имени незнакомому мужчине?
— Скоро, — успокоила ее Линдси. — У нас не было выбора… Стив предложил встретиться почти сразу же. Мы делали все, что могли, чтобы сдержать его. Да, кстати, если он спросит тебя про аппендицит… Ты уже полностью восстановила силы.
Мег застонала. На самом деле ее не интересовали масштабы их обмана. Она тянула время, ища выход из сложившейся ситуации. Можно было бы послать Стиву в ресторан записку с объяснением, что она не придет, но это, как казалось Мег, было не совсем вежливо.
К сожалению, она так и не придумала никакого спасительного плана. Бренда была права: это не вина Стива Конлана, что его обманули две девочки. А вот она, Мег, отчасти виновата, потому что Линдси ее дочь.
— Он правда очень хорошо выглядит, — твердила Бренда. Она потянулась за одним из конвертов, разбросанных по кровати Линдси, и достала из него фотографию. — Вот, смотрите. — Мег могла поклясться, что слышала, как Бренда завистливо вздохнула. — У него голубые глаза и восхитительная улыбка, дерзкая и очаровательная.
Мег отметила про себя, что ей любопытно взглянуть… Она взяла у Бренды фотографию и изучила ее. Подружка ее дочери была права. У Стива Конлана приятная внешность. Волосы несколько длинноваты, но это неважно. На нем была шляпа ковбоя и ковбойские сапоги.
— Он высокий, смуглый и… одинокий мужчина, — вставила Линдси. Плечи ее приподнялись, когда она вздохнула.
— Он был женат? — спросила Мег, давая волю своему любопытству.
— Нет. — На этот раз именно Бренда с готовностью ответила Мег. — У него свое собственное дело, как и у вас, миссис Ремингтон. Он — владелец автосервиса и отдает делу все свои деньги и все свое время.
— Что заставило его дать брачное объявление? — Мег взглянула на девочек, и внезапно ей пришла в голову мысль. — Это ведь он давал объявление, не так ли?
Девочки отвернулись, и сердце у Мег похолодело.
— Вы хотите сказать, что вы дали брачное объявление от моего имени? — Ее голос дрожал от негодования.
— Мы получили множество писем, — гордо сказала Бренда. — Мы их все просмотрели и выбрали Стива Конлана.
— Хочешь знать, почему? — уводила разговор в сторону Линдси.
Мег сделала неопределенный жест рукой, слишком ошеломленная, чтобы как-то отреагировать вслух.
— По словам Стива, он решил ответить на твое письмо, потому что однажды проснулся и осознал, что жизнь проходит мимо. Все его друзья женаты, и он вдруг понял, что чего-то важного в его жизни не хватает. Потом он догадался, что не чего-то, а кого-то.
— А как насчет подруг? — спросила Мег. Стив не походил на мужчину, способного унизиться до поиска знакомств по газетным объявлениям.
— В письме он сказал, что… — Линдси прервала себя на полуслове и зашелестела грудой бумаг в поисках нужного конверта. — Вот оно, — пробормотала девочка. — У него нет возможности познакомиться с женщиной, если только она не попадет в аварию. И обычно женщины, приходящие в автосервис или в страховую компанию, не настроены заводить романы. — Линдси подняла голову и усмехнулась. — Иногда он очень остроумен. Мне это в нем нравится. — Линдси помолчала, а потом добавила:
— Он пишет, все женщины его возраста уже были замужем, разведены и имеют целый выводок детей.
Такие слова не очень вдохновляют, решила про себя Мег.
— Но ведь вы сообщили, что я разведена?
— Конечно, — заверила ее Линдси, — мы бы никогда не стали врать.
Мег придержала язык, чтобы не накалять обстановку.
— Только подумайте, миссис Ремингтон, из всех женщин, которым Стив мог бы написать, он выбрал вас. А мы выбрали его. Это судьба, на самом деле судьба.
Девочки, очевидно, считали, что она должна чувствовать себя польщенной, но Мег мучили подозрения.
— Наверняка найдется женщина моложе и красивее, без детей… которая будет ему более интересна.
Девочки обменялись улыбками.
— Ему нравится, что вы соблюдаете диету, — гордо сказала Бренда. Какие хитрюги!
— Вы действительно ему так написали? — Мег закрыла глаза и застонала. — Что еще вы написали?
— Только то, что ты на самом деле замечательная женщина.
— Героическая, — добавила Бренда. — И это правда.
Так, они изобразили ее Жанной д'Арк, сражающейся против лишних калорий.
— Ты встретишься с ним, да? — Глаза Линд-си умоляюще смотрели на Мег.
— Что я должна сделать, так это отправить вас обеих в этот ресторан и заставить лично извиниться. И вы обе заслуживаете, чтобы вам выдали водительские права только в сорок, и не раньше.
Девочки переглянулись. Похоже, мысль, что она сделает что-то подобное, не приходила им в голову.
— Но, мам…
— Миссис Ремингтон…
Мег подняла руку и остановила их.
— Я не пошлю вас в «Шез Мишель», а что касается водительских прав… мы обсудим это позже.
Две пары плеч с облегчением опустились.
— Но я не буду ужинать со Стивом Конланом, — добавила Мег решительно. — Я пойду в ресторан, представлюсь и объясню, что произошло. Лучшее, что можно сделать в подобной ситуации, это забыть про ужин, и наверняка ваш Стив со мной согласится.
— Но ты наденешь платье, правда? — спросила Линдси, глядя на изящный черный наряд, украшавший дверцу ее гардероба.
— Ни в коем случае, — заявила Мег. Она отказывалась даже обсуждать это.
— Но у тебя нет ничего достаточно шикарного для «Шез Мишель». Ты только примерь платье, мама, — упрашивала Линдси, и можно было подумать, что, если Мег согласится и примерит платье, все будет в порядке, а иначе — мир рухнет. Или же они обе будут вынуждены бродить по улицам, выпрашивая подаяние.