— Значит, вы сочувствуете мне? — спросила она, жуя морковь.
. Он поднял взгляд, ясно чувствуя ее раздражение.
— Я жалею вас не больше, чем вы меня. — Он застал ее врасплох. — Ведь вы здесь по той же причине, не так ли? — настаивал он.
Она кивнула.
— Когда вы узнали о том, что сегодня у вас свидание?
— Сегодня утром. А вы?
Она взглянула на свои часики.
— Примерно два часа назад. Стив усмехнулся.
— Они не дали вам времени на размышления, да?
— Они испугались, что перепутали дни, и стали волноваться. Я надеюсь, вы не читали их писем?
— Почему же, прочитал. Очень интересно.
— Наверное. — Она подцепила на вилку кусочек картофеля. — Вы должны знать: не все, что они писали, правда. — Мег отправила картошку в рот и стала жевать с аппетитом его.
— То есть вы на самом деле не пробегаете милю за восемь минут.
— Конечно, нет.
— За девять?..
— Я вообще не бегаю. И, прежде чем вы спросите меня о калориях, вам лучше забыть все, что писала Линд си на эту тему. Кстати, у меня все в порядке с аппендиксом.
Стив засмеялся.
— А что Нэнси написала вам обо мне?
— Я прочитала только отрывки писем сегодня вечером.
— Да? — В его голосе слышалось явное разочарование.
— Насколько я помню, ваша сестра писала о том, что ваша жизнь пуста и вы искали что-то, что наполнило бы ваши одинокие вечера… — Мег выдержала паузу. — Потом вы осознали, что искали не что-то, а кого-то.
Его челюсти сжались.
— Она так и написала?
— Именно так. — Мег была довольна, что сумела все прояснить для него.
— Да это полная чушь. Я надеюсь, вы не поверили.
Мег почти наслаждалась происходящим.
— Разумеется, нет. Но Линдси не имела в виду ничего плохого.
— Нэнси тоже, хотя я бы… задушил ее своими руками. Ей исполнилось девятнадцать, и она только и думает о романах. К несчастью, именно меня она решила женить.
— Линдси тоже считает, что я страдаю от одиночества, хотя я вполне довольна своей жизнью.
— Я тоже.
— Тогда зачем все разрушать?
— Именно — незачем, — убежденно согласился Стив. — Женщина только перевернет мою жизнь вверх дном.
— Мужчина будет рядом лишь до того момента, пока не найдет другую — красивее и сексуальнее. Кроме того, — добавила Мег, — я не собираюсь потакать прихотям своей дочери.
— Нэнси может хоть в колодец прыгать, но я все равно не позволю ей устраивать мою личную жизнь, — продолжал Стив. — Я действительно собираюсь жениться, но только тогда, когда сам решу, а не когда моя глупая сестренка запишет меня в клуб одиноких сердец.
— Наши мнения совпадают.
— Прекрасно! — Стив усмехнулся, и Мег должна была признать, что у него чудесная улыбка. Она озаряла его глаза, смягчала черты и усиливала грубоватое очарование лица. — Выпьем за наше согласие?
— Отличная идея.
Стив подозвал официантку и заказал бутылку вина.
Мег удивляло, как легко потекла у них беседа после того, как обман с обеих сторон был раскрыт. Сама не замечая, она рассказала Стиву о книжном магазине и с удовольствием слушала о его автомастерской. Они пили кофе и ели десерт, когда поняли, что ресторан уже закрывается и им пора уходить.
— Прекрасный вечер! — сказала Стиву Мег, когда они направлялись к двери.
— Вы уверены?
— Правда, мне понравилось. Он улыбнулся:
— Мне тоже.
Машина Мег стояла перед входом, и швейцар предупредительно открыл дверцу.
— Спасибо за чудесный ужин, — сказала она, внезапно почувствовав себя смущенной и неуклюжей.
— Спасибо вам.
Ни один из них не двинулся с места. Швейцар посмотрел на часы, и Мег виновато взглянула на него. Но Стив как будто не замечал швейцара.
— Наверное, нам надо попрощаться, — сказала она. И пожалела, что заявила, будто не будет потакать прихотям дочери.
— Похоже на то.
Мег опустила глаза, чтобы не видеть, каким страстным взглядом он смотрит на нее.
— Еще раз спасибо.
Стив провел пальцем по ее подбородку. Немного шершавая кожа Стива вдруг показалась ей теплым шелком. Мег думала: а поцеловал бы он ее, если бы они стояли не на ярко освещенной площадке перед дорогим французским рестораном? Ей бы хотелось, чтобы поцеловал.
По дороге домой она решила: блажь. Как же давно ее не приглашали на ужин. И не целовали…
Она все еще ощущала его прикосновение — теплая волна за волной пробегали по коже. С лица не сходила улыбка, когда она вспоминала его губы так близко от своих. Не скоро она забудет это свидание и этого мужчину. Тут Мег уверена.
— Ну как? — Нэнси встретила Стива на пороге. Молоденькая девушка посмотрела на брата широко отрытыми вопрошающими глазами и последовала за ним в дом, как щенок, сгорая от нетерпения узнать детали.
Он взглянул на часы и нахмурился.
— Почему ты до сих пор не спишь? Лицо Нэнси потухло.
— Насколько я помню, ты просил меня дождаться тебя, чтобы мы могли поговорить. Стив запустил пальцы в волосы.
— Я просил?
— Ты пришел гораздо позже, чем предполагал.
Он не ответил, не желая дать понять сестре, как сильно понравился ему ужин.
— Я должен содрать с тебя три шкуры за то, что ты сделала, — проговорил Стив, стараясь, чтобы голос звучал грубо и раздраженно.
— Может быть, — с готовностью согласилась Нэнси.
— Ты сделала уроки? — рявкнул он и несколько раз дернул галстук, пытаясь ослабить узел.
— Она тебе понравилась, да? — Голос у Нэнси был слишком самодовольным, и Стив наконец почувствовал раздражение. — А уроки мне делать не нужно, и ты это знаешь. Занятия закончились две недели назад.
— Поэтому ты решила остаться в Сиэтле и сделать мою жизнь несчастной.
— Нет, я решила остаться в Сиэтле и увидеть тебя женатым. Перестань, Стив. Тебе тридцать пять, и уже пора, ты же понимаешь.
Она устроилась на диване с ногами, откинулась на спинку — казалось, готова сидеть вот так, пока он не объявит о помолвке.
Проблема в том, решил Стив, что Нэнси воспитывали родители, не ожидавшие, что у них будет второй ребенок, и чудовищно ее избаловавшие. Его тоже можно в чем-то обвинить, но он никак не предполагал, что сестра способна вытворить что-либо подобное.
— Ты слишком много работаешь, — сказала она, — пришло время расслабиться и хоть немного насладиться жизнью.
— Ты должна написать миссис Ремингтон письмо и извиниться. — Он не желал ей уступать.
— Хорошо, хорошо, я напишу ей. — В ту же секунду Нэнси вскочила на ноги. — Когда вы встречаетесь снова?
— Мы не встречаемся…
Нэнси плюхнулась на диван.
— Почему?
Стив не смог бы ей ответить. Они с Мег решили это в самом начале их ужина, и он совершенно не мог вспомнить — почему.
— Потому что, — прорычал он. — Оставь меня одного!
Нэнси откинула голову и рассмеялась.
— Она тебе понравилась, очень понравилась.
Мег сидела в задней комнате магазина и растирала нывшие ноги. Туфли были слишком узкими — наступила расплата за стремление соответствовать моде. Линдси предложила туфли Мег сегодня утром, и та согласилась их надеть, даже понимая, что поплатится.
Лоуис просунула голову в дверь и улыбнулась, увидев Мег.
— Тебе только что принесли восхитительный букет цветов.
— Мне?
— Так написано на конверте.
— От кого?
— Я не читала карточку, если ты об этом спрашиваешь, но Линдси здесь — она первым делом ее схватила. Я предполагаю, что цветы от Стива.
— Стив! — Забыв о боли, Мег в одну секунду оказалась в торговом зале, где обнаружила свою пятнадцатилетнюю дочь. Линдси победно улыбалась.
— Стив Конлан прислал тебе цветы, — сообщила она.
— Догадываюсь. — Пальцы Мег дрожали, пока она вынимала карточку из маленького конверта.