Выбрать главу

My memory of that banquet hall is not very clear, I suppose partly because I had already become accustomed to magnificence. Behind every chair was a steward and across the table from me sat the King between two elderly Princesses, the only ladies of sufficiently high rank to be next him. But the vagueness of my memory is partly, too, because I sat next to the King’s brother, Prince William, an explorer and a hunter of big game, a man of wide knowledge and experience, and I became entirely fascinated with his conversation and especially by the account of his visits to the pigmies in Africa. One delicious dish after another was placed before me, the pièce de résistance being reindeer steak, I remember, and suddenly, before I knew it, the meal was over. That is, the King rose. The entire extraordinary menu had been served in forty-five minutes! The reason? Court etiquette demands that when the King finishes with a course all plates are removed with his. Some dishes, I fear, I never tasted, for I found my plate gone before I had lifted my fork. The King, a Court lady explained to me afterward, did not usually talk much with the two Princesses, whom he knew very well and had to sit between on many such occasions. Therefore, without conversation, he ate rapidly and hence the fine banquet was soon ended.

In the reception room afterward, we all stood until it pleased the King to seat himself, and I heard a stout Court lady next to me sigh and whisper. “It does seem as though our dear King likes to stand longer every year!”

At last, however, he sent for me as I had been told he would, and seating himself on a couch he bade me sit beside him and then everybody could take seats. I felt at ease for it is the rule that a King must begin a conversation, and this time responsibility was not upon me. Meanwhile his coffee was served in a gold cup, mine in a porcelain one. He stirred in his sugar and kept silence, and I had time to see again how exactly even his profile resembled that of my father. But it would not have been becoming to mention it, and so I did not. After a moment of stirring and sipping, he began to talk, asking me a few questions which I do not remember. What I do remember is that suddenly he leaned forward, his frost-blue eyes mischievous, and glancing affectionately and half ironically about the room, he told me how weary he often was of being a king, and how little freedom a king has, how he must assume not only the heavy responsibilities of state, but also the burden of meticulous personal behavior, so that none of his subjects are hurt in their feelings. But once a year, he told me his blue eyes still sparkling, he had a vacation from being a king. Then, incognito and known only as Mr. G., he went to the Riviera or wherever he liked, and had a holiday, not a king at all, but a gay old man, enjoying his tennis and other games, while his son, the Crown Prince, took over the royal duties. He loved tennis, he told me, and he related with relish a game he had played with the French champion, Suzanne Lenglen. He had missed the line when he served to her, and she had called across the net to him, “You should move a little more to the left, Your Majesty!” To which he had retorted, “Ah, that is what my ministers are always telling me!”

In a little while he rose, we all rose, and the evening was over.

The next day I had somewhat dreaded, for it was the custom for recipients of the Nobel Prize to address the Swedish Academy, a distinguished group of scholars. What did I know to present to them? I had by then lived only long enough in the United States to realize that I knew too little of my own people, that it would take years of living and observation before in our patternless society I could discern the causes behind what we felt and said and did. It would be presumptuous to try to speak so soon. Moreover, I had been reminded often enough of my ignorance. Even when the Pulitzer Prize had been awarded The Good Earth, certain critics had objected to so American an award being given to a book about Chinese peasants, written by a woman, and worse than that, a woman who had never lived in her own country.

My address therefore before the Swedish Academy was upon a subject I did know well, and about which very little is known by most westerners. The title of my address was The Chinese Novel, and the address itself was later published in a little book under the same title.

From the end of that hour and for the rest of my stay in beautiful Stockholm, the events were pure pleasure, to be enjoyed without responsibility. I must mention, however, that I met at a luncheon given me by Mr. Bonnier, my Swedish publisher, Selma Lagerlöf, a great woman and writer whose books I have loved. She was already very old but still strong in mind and speech, though simple and modest in manner and looking very pleasant in her grey silk dress and a scarf of violet velvet. She told me that the two biographies of my parents had decide her vote for the Nobel award for me that year, and to hear this of course made me happy. I like to think that the bold and original lives of my father and mother were part of those Stockholm days, as they have been of all my years.

Perhaps this is the place to share a bit of amusement of my own. When the Nobel award had first been announced in the United States it was mistakenly thought to be for The Good Earth alone. This was not true. It was awarded for the whole body of my work, then mainly composed of my Chinese novels and the biographies. My American publishers corrected the mistake, whereupon orders began to come in from bookstore customers for a book, purportedly by me, entitled The Body of Her Work.

On the morning of the twelfth of December, the day before we were to leave Stockholm, I rose early, having been gently forewarned, and wrapped myself in my dressing gown and went back to bed to receive a guest. The door opened at eight o’clock and a pretty girl entered wearing a crown of lighted candles on her head, and bearing in her hands a silver tray with coffee cups. She walked with slow and graceful steps, singing “Santa Lucia” as she came. In every home in Sweden, suppose, a similar scene was going on, the Lucia being always the youngest daughter or sister. Thus opened the Santa Lucia Festival, o the Festival of Light, so significant in a winter-darkened country. On that day the sun has reached its lowest point upon the horizon an thereafter the light increases. It is the custom, too, to choose a Lucia for the whole city, and for that year of 1938 Ingrid Lohman, a pretty employee in a furrier’s shop, had won the prize. In the evening there was to be a great banquet in the City Hall to celebrate the festival and to crown the queen, and I was invited, too.

I found it a fascinating contrast to the occasions of state which had preceded it. The vast hall was crowded with people sitting closely packed around the simply set tables where we dined. Music and laughter and speeches went on in enjoyable confusion while the pretty queen was crowned, and I saw a different Sweden, a popular one, very free and easy and gay. I liked it and said good-bye reluctantly at the evening’s end.

The next morning early we boarded the train that was to take us to the sea again, and it was touching to find at the station a group of Americans. They had come to see us off, and after greetings and handshakings they began to sing as the train moved away, and the sound of their voices in harmony floated after us as they sang:

Home — home on the range,

Where the deer and the antelope play.

Where seldom is heard,

A discouragin’ word,

And the skies are not cloudy all day.