Выбрать главу

And high on the hillside across the valley above which we lived in our low brick house, a Japanese lady lived with her English husband, and from her I learned of Japan, until I went there myself time and again, first with my parents and then later alone, and thereafter so often that Japan became my third country. Among our friends were Asians, too, from the Philippines and Siam, from Indonesia and Burma and Korea, and thus early I conceived a world wherein China was the center, and around us were these other peoples, all friendly, all interesting and ready to be visited.

To the dreamworld of the West, however, belonged the English friends we had, who lived behind the barred gates of the British Concession in the port city of Chinkiang on the great Yangtse River, and among them were also a few French and Italian families. But the French and Italians I really knew well were the Catholic priests who came to visit us sometimes, and three or four nuns who had an orphanage for children abandoned on the streets or the hillsides but still alive. I could imagine India, or Java, but Italy I could not, nor France, and scarcely England.

For in the secret thoughts of the Chinese, thoughts often confided to me by my Chinese playmates who caught them from the talk of their elders, these westerners were “foreigners,” as my playmates called them and as I thought of them, too, and they were potential enemies. “Foreigners” had done evil things in Asia — not the Americans, my small and even then tactful friends declared, for Americans, they said, were “good.” They had taken no land from Asian countries, and they sent food in famine time. I accepted the distinction and felt no part with other Western peoples of Europe, whom at that time I considered also my enemies. Our version of the universal game of cops and robbers in those days was the endless war of Chinese and all good Asian allies against the imperial powers of the West, and as the sole American in the game, it was my duty to come forward at the height of battle and provide food and succor for the ever-victorious Chinese. Thus half a century ago did the children of Asia play at the game of later reality, and it was quite by chance that a small yellow-haired American represented her country among them.

Halfway between the two worlds, however, were the children of my Chinese adopted sister. Years before I was born, when my parents had lived in an interior Chinese town on the Grand Canal, my mother was called one night to the house of a Chinese lady who was dying. My mother would never tell me her name, but I knew that she was the first wife of the head of an old and wealthy Chinese family. My father had become acquainted with the head of this family through their mutual scholarly interests and had tried to influence him to be a Christian. In the course of this endeavor, he had asked my mother to call upon his friend’s wife, which she did, and the lady was attracted to my mother, and my mother to her, so that when a sudden illness became obviously mortal for the lady, she called my mother to her bedside and asked her to take her small daughter, who she feared would suffer if left alone with the concubines. With the father’s consent the child was given to my mother for her own and my parents adopted her. Her name was Ts’ai Yün, or Beautiful Cloud, and I remember her as a lovely gentle young woman with a soft pretty face. She was already married by the time I was born, and had begun to bear the large family of girls who became such an embarrassment for her. My mother had followed the Chinese tradition for Beautiful Cloud, and when she had finished her education in the mission school for girls, my mother betrothed her to a handsome and also good young man who was the son of my father’s assistant pastor. It was a happy marriage and a suitable one, the young man followed in his father’s footsteps and became a pillar of the Church in a mild and agreeable way, and the only embarrassment was the regularity with which the girl babies appeared in their home. A first girl they accepted with welcome, a second one a year later with equanimity, a third with gravity, a fourth with consternation. By the time the sixth one came the situation was critical. People were asking, how is it that Christians have nothing but girls? Inasmuch as the matter had become a subject of prayer for the church members after the third girl, the next question was, how is it that our prayers are not heard? Actual doubt of the foreign god began to arise and my father, who had tried to take no notice, exclaimed “Oh, pshaw” several times a day, as was his habit when perplexed. We were too humorous a family not to see the absurdity in the situation and yet we were quite aware of its seriousness. No one suffered more than my pretty adopted sister, who felt that all was her fault, and never was her husband’s goodness more manifest than when he refused to allow her to take the blame. He was at least an example of Christian fortitude, as my father remarked.

As for me, I loved the children and enjoyed them as much as sisters. The eldest two were nearly my age and we had wonderful playtimes when they came to visit us or we went to visit them in their home some miles away. I have told this story for my American children in a little book, The Chinese Children Next Door, and those who have read that book will remember that there was a happy ending, for after six girls, my distracted Chinese sister did give birth to a fine boy. This ended the family. Neither she nor her husband dared to risk an eighth child who might be a girl again. It gives me pleasure to remember that I was told by an Indian friend that Jawaharlal Nehru once read my little book aloud to Mahatma Gandhi, who was lying ill at the time, and it made him laugh very much, because it was the sort of thing that might have happened in India, too.

It was a happy world for a child, even for a white child, and in spite of lepers and beggars and occasional famines, and our ruler, if you please, was a proud old woman in Peking, the Empress Dowager, or as her own people called her, The Venerable Ancestor, and I supposed that she was my Venerable Ancestor, too. When I think of that world of my early childhood, I remember the Empress Dowager as the central figure, and one as familiar to me as though I had seen her myself. Everybody knew how she looked, and any little Chinese girl, in our games, was proud to represent her and for a throne to sit upon the tussock of one of the tall pointed earthen graves that dotted our hillside.

I did not realize, then, that the Empress was not Chinese, but Manchu. She had black hair and eyes and the lovely cream-pale skin of the northern people. She was not tall, but she wore embroidered satin shoes set high on padded soles in the Manchu fashion, and her shining black hair was worn high on her head so that actually she looked tall. When she sat on the Peacock Throne, its dais raised several steps above the tiled floor of the Throne Room of the yellow-roofed Imperial Palace in The Forbidden City in Peking, everybody said she looked as tall as a man. But the height was more than physical. She was proud and wilful and her eyes could make anyone tremble. She was dangerous, we all knew that. The meekest little brother among us had to play the part of the young Emperor in our games, so that the Empress could terrify him and lock him up in prison.