Но Ребекка не позволит запугать себя. Она распрямила плечи.
– Я наслышана о вашей манере запугивания из надежных источников.
– Неужели? Кто из присутствующих готов поддержать утверждения мисс Уинстон? – Рекс посмотрел вокруг, и все без труда смотрели куда угодно, но только не в его суровые глаза.
Бекка нахмурилась от отсутствия поддержки. Затем сделала глубокий вдох, чтобы подпитать свою отвагу.
– Несмотря ни на что, проблема нарастает, и, полагаю, с ней необходимо разобраться.
– И я разберусь. Я не кричу. В худшем случае, я отчитываю.
– Очень громким голосом? – спросила она, приподняв бровь. Она не могла не заметить, что Гретхен улыбалась, прикрывшись чашкой кофе.
– Я не нуждаюсь в громком голосе. – Хоть мужчина и не говорил громче, но его слова звучали в зале с неоспоримой мощью. – Часто люди воспринимают слова, сказанные с авторитетом, как крик.
Ребекка сделала глубокий вдох, ерзая под его могучим взглядом, желая даже не начинать того, во что ввязалась.
Рекс был таким заботливым и милым, когда они встретились. Она хотела получить обратно того любящего и прекрасного мужчину... мужчину, который позволил ощутить себя под его защитой и чувствовать, что о ней заботились. А не этого холодного незнакомца с мрачным выражением лица.
Но пока он смотрел на нее, его взгляд смягчился, в глубинах его глаз мерцала теплота. Изменения были такими внезапными, что она чуть не ахнула.
– И могу вас заверить, что повышаю голос только, если на то есть причина.
Поскольку Бекка молчала, Бенджамин откашлялся и продолжил вести собрание.
– Хотел бы напомнить руководящему звену ресторана о необходимости быть готовыми в любой удобный момент для шефа Рекса побеседовать о взаимодействии двух отделов, особенно обсудить блюда из нового меню и все, что потребуется. Перед ним поставлена большая задача, поэтому мы должны всецело помогать. Спасибо.
Люди поднялись со своих мест и стали покидать зал. Ребекка и ее подруги были последними из выходящей толпы.
– Ну что, Гретхен, все еще считаешь, что можешь справиться с шефом Рексом? – спросила Ребекка.
– Вопрос в том, – ответила Гретхен, – сможешь ли справиться с ним ты, поскольку он идет сюда.
ГЛАВА 8
Ребекка наблюдала за тем, как шеф Рекс направился прямиком в их сторону. Несмотря на не совсем приятный обмен репликами во время собрания, когда он подошел ближе, Бекка ощутила, как по спине побежали мурашки от уже знакомой близости, и она не смогла не представить его обнаженное тело, и как прекрасно оно прижималось к ее собственному.
‒ Здравствуйте, дамы, ‒ вежливо поприветствовал он их.
Ребекка приподняла бровь.
‒ Теперь вы собираетесь отчитать меня?
О боже, почему она подстрекала его? Он уже доказал, что с ним Ребекка выходила за рамки дозволенности.
Но она не могла противостоять этому. Ей причинили боль, и ей было грустно от осознания того, что это был не тот мужчина, по которому она тосковала. И за это Ребекка злилась на него.
‒ Нет, хочу попросить вас составить мне компанию за чашечкой кофе.
‒ Это касается «взаимодействия двух отделов, особенно обсуждения блюд из нового меню»?
‒ Нет, ‒ ответил он. ‒ Полагаю, нам следует поговорить.
‒ Тогда я пас. Как вы можете себе представить, мне нужно многое наверстать по работе.
Затем она развернулась и гордо вышла из зала.
Ребекка смотрела в окно на то, как на улице падали огромные снежинки. Было невероятно темно, и даже лунный свет не мог пробиться сквозь плотную пелену облаков, а свет уличных фонарей был очень тусклым, едва заметным в плотной белой вуали.
Уже выпало рекордное количество снега за сегодня, и она знала, что дорога домой будет ужасной. Поэтому решила задержаться допоздна и избежать дорожных пробок, поскольку большая часть горожан уже направилась домой. По крайней мере, таким образом она избежит разочарования в случае возникновения аварий или пробок на дороге, поскольку все будут ехать максимально осторожно, поэтому она решила разобрать кипу документов на столе. Большая часть людей, работающих в деловом центре города, отравилась домой пораньше, и Бекка слышала, что автобусы уже курсировали с опозданием на несколько часов. Поэтому Ребекка предпочла провести это время у себя в кабинете, разбирая завалы отчетов, а не замерзать в машине в пучине дорожного движения.
Она вышла на работу три дня назад и пыталась наверстать все дела, написанные в заметках и прочей информации, которую Бенджамин высылал начальникам отделов касательно смены владельцев, ежедневных главных задачах, от которых она отстала. Теперь перед ней предстал отчет, с которым она должна была ознакомиться.