Выбрать главу

– «Энтерпрайз», прием.

Ответ пришел незамедлительно.

– В чем дело, мистер Скотт? – зазвучал в эфире нежный чарующий голос Лорелеи. – Вы ничем не нарушили биосферу планеты?

– Я не знаю, в чем дело, Лорелея.

Скотт продолжал говорить с «командиршей», а Кирк сделал друзьям знак рукой – мол, отходим. Даже с пятиметрового расстояния, отделяющего их от Скотта, чувствовалось гипнотическое воздействие голоса хайланки, транслирующегося с «Энтерпрайза» на ручной коммуникатор Монтгомери Скотта.

Троица «захватчиков» снова укрылась в грузовом трюме. Кирк закрыл уши ладонями и кивнул Маккою и Споку, чтобы те последовали его примеру. Спок время от времени выглядывал из-за угла, дабы удостовериться, что Скотт по-прежнему говорит в коммуникатор, и безмолвно сообщил Кирку движением губ, что «да», связь Лорелеи с шаттлом не прервана.

Кирк пододвинулся к вулканцу и зашептал ему на ухо:

– Надо вернуться и выяснить, что случилось. Может, охранники оклемались и засекли Зарва и остальных.

Они выбрались из шаттла. Спок и Маккой взялись за рукоятки антигравов и начали толкать их вниз по тропе в направлении карьера. Теперь, под покровом темноты, они могли не опасаться, что Скотт узнает их.

Однако заговорить они решились, только удалившись на безопасное расстояние.

– Вы что-нибудь видите? – спросил Кирк. – Кто-то кричал. Наверняка один из наших.

– Необязательно, капитан. Кто-нибудь из охранников, временно выведенных из строя, мог прийти в себя и нечаянно рассердить чем-то планетную жизненную форму. А если так, то мы должны как можно скорее завершить акцию захвата шаттла, иначе…

Кирку даже и думать не хотелось о том, что будет «иначе». Если воздействие впрыснутого коралю наркотика прекратилось, вся планета примется искать сбежавших пленников, и тогда никому не сдобровать.

– Смотрите! Вон там!

На двоих парней в форме СБ, которых Скотт послал на разведку в карьер, наседали, прижав их к большому валуну, четырехногие, высотой людям по колено, животные с клыками достаточно длинными для того, чтобы прокусить кусок твердой древесины толщиной в два дюйма. Громкие клацающие звуки открывающихся и закрывающихся челюстей говорили о явно не мирных намерениях животных.

– Никаких фазеров, – предупредил Кирк, когда Маккой выхватил оружие. – Фазерный огонь и обусловил эту заваруху. Видишь?

Он указал на несколько оглушенных хищников, лежащих у тел троих человек, которых Кирку и его людям пришлось «отключить» в начале атаки на шаттл. Глотки у всех троих были разорваны в клочья.

– Господи всеблагий! – в ужасе прошептал Маккой.

– Экосистема планеты действует безупречно, – ровным голосом произнес Спок. – Эти животные, видимо, питаются падалью и выполняют роль природных санитаров. Обнаружив неподвижные тела – люди ведь лежали без сознания, не шевелясь, – падальщики приступили к исполнению своих функций.

– Они пожирали их!

– Существа удаляли потенциально разлагающуюся плоть. Люди, выведенные нами из строя, не могли отреагировать на какие-то призывы со стороны планетарной жизненной формы, и для нее стало очевидным, что они закончили свои жизненный цикл и их следует ликвидировать.

Кирк снова удержал Маккоя, когда тот вскинул фазер.

– Позволь мне остановить их, Джим. Если мы ничего не предпримем, эти парни погибнут. Не важно, околдованы они Лорелеей, нет ли, они по-прежнему члены экипажа «Энтерпрайза». Твоего корабля.

– Боунз, – Джеймс Т. Кирк чувствовал, как его разрывает на части практически неразрешимая дилемма. Быстрые действия со стороны группы Кирка могли бы предотвратить гибель двоих людей Скотта. Но эти же действия не только взбудоражили бы планетарную жизненную форму, но и сообщили бы Скотту – и Лорелее – о присутствии опального капитана близ шаттла. А тогда с надеждой на бегство с планеты можно было распрощаться.

«Но если я ничего не сделаю, погибнут двое членов экипажа. Моего экипажа».

– Ну что же ты, Джим? – молящим голосом спросил Маккой. – Они не смогут долго сдерживать натиск этих тварей. У них, наверное, уже все ноги искусаны. Только какого дьявола они не воспользуются фазерами?

– Хайланская философия пацифизма, внушенная им Лорелеей, настолько прочно укоренилась в них, что они не способны защитить свою собственную жизнь, – объяснил Спок.

– Скотт, на помощь! – проорал Кирк и метнулся с тропы, увлекая за собой вулканца и доктора в густую тень ночи, где их никто не смог бы увидеть.

Несколько секунд спустя послышалась тяжелая поступь, и на тропе появилась фигура Монтгомери Скотта.

– Силы небесные… моих ребят едят заживо! он говорил в коммуникатор.

– Мир! – раздался голос Лорелеи. Слово прокатилось по посадочной площадке, достигая щелкающих зубами животных, представляющих из себя одно из множественных проявлений планетарной жизни. – Эти люди не навредят вам. Они живые. Их не нужно удалять. Не причиняйте им вреда. Позвольте им уйти.

Кирк плотно закрыл ладонями уши, пытаясь оградить свой разум от увещеваний Лорелеи, которые хотя и не предназначались ему или его людям, все же оказывали свое пагубное воздействие, заставляя капитана уже в который раз усомниться в правильности своих идеалов, своей философии. Лорелея говорила минут пятнадцать, успокаивая и убеждая существ, даже не обладающих органами слуха. «Спок прав, – подумал, Кирк, – хайланка использует в своей технике гипноза некие суб и ультразвуковые гармонические колебания».

Стая падальщиков заметно умерила свою лихорадочную активность. Животные оставили в покое почти не оказывающих сопротивления людей и, помедлив немного, разбежались, исчезнув в ночной тьме. Двое спасенных людей Скотта держались друг за друга, чтобы не упасть. Шок от пережитого кошмара притупил, видимо, чувство страшной боли в, израненных ногах. Оба не издавали ни звука, а лишь мелко дрожали, с ужасом взирая на тела своих окровавленных, изуродованных товарищей.

Скотт жестом приказал им возвращаться в шаттл. Они безропотно повиновались и заковыляли по тропинке.

А Скотт тем временем закончил свой рапорт Лорелее, закрыл крышку коммуникатора и, горестно покачав головой, принялся грузить трупы на один из антигравов, который Спок оставил на краю тропы. Бормоча Что-то себе под нос, инженер начал толкать ужасный груз в направлении шаттла.

* * *

– Он намерен смыться, – предупредил Маккой. – Потеряв стольких людей, он не пожелает здесь оставаться. Да и экранировки у них уже достаточно.

– Ты прав, Боунз. С минуты на минуту он стартует. Ступай позови Нила и остальных, а мы со Споком обработаем Скотта. Это наш лучший шанс.

– Это наш единственный шанс.

Кирк не ответил доктору и, выждав, пока Маккой растворится в ночи, осторожно двинулся в сторону шаттла, стараясь ничем не встревожить сверхчувствительную экосферу планеты-организма. Теперь нужно было действовать четко, быстро и безошибочно. «Если мы не захватим шаттл в течение ближайших минут, – подумал капитан, – останемся здесь на веки вечные. Вряд ли Лорелея или кто-то из экипажа „Энтерпрайза“ захочет возвращаться сюда после этого кровавого инцидента».

– Вон он, капитан. Закрывает грузовой люк, – прошептал вулканец, когда они проскользнули в шаттл.

Кирк кивнул, подождал, пока Спок, неслышно ступающий по металлическому полу, укроется за углом всего в метре от Скотта, потом вошел в зону, освещаемую лишь переносным фонарем, закрепленным над люком, и тихонько окликнул инженера:

– Мистер Скотт!

Скотт медленно обернулся и внимательно вгляделся в лицо стоящего перед ним человека.

– Капитан, это вы! – появившееся было на его лице радостное выражение мгновенно сменилось возмущением. – Вам не следовало приходить сюда. Лорелея говорит, что вы сосланы на планету. Вы дурно влияете на людей.

– Мне нужно вернуться на «Энтерпрайз», Скотти. И вернусь я на этом шаттле.