Ему придется просидеть здесь до темноты, а, возможно и дольше. Все будет зависеть от того, насколько тщательно силы безопасности станут прочесывать местность в поисках контрабандиста. Не исключено, что Пайас пробудет в амбаре всю ночь и уйдет на рассвете.
Он бесшумно пробирался через амбар, пока не нашел небольшой закуток, где были сложены сбруя и какие-то инструменты. Протиснувшись внутрь, он скорчился, стараясь устроиться поудобнее и отдохнуть. Ему пришлось проделать изрядный путь и кто знает, сколько еще придется бежать. Нужно воспользоваться возможностью и набраться сил.
Пайас, по-видимому, задремал, потому что вдруг проснулся, как от толчка. Он напряг все свои чувства, чтобы понять, что его разбудило, но в амбаре все было тихо. И тут он услышал тихий скрип петель амбарной двери. Чья-то тень крадучись проскользнула в амбар. Человек, видимо, знал, что здесь кто-то прячется.
Пайас попытался вытащить из кармана станнер, но теснота в закутке не позволила согнуть руку. В любом случае попытка оказалась бы напрасной, ибо он внезапно понял, что смотрит прямо в дуло ружья. Глубокий мужской бас произнес:
— Давай-ка, вылезай, пока я не выстрелил.
ГЛАВА 4
ТИРАНИЯ ТАСА
Даже глядя в дуло ружья, Пайас сохранял холодную рассудительность. Этому шоковому ружью было не меньше двадцати лет; такие модели больше не производятся. Если Тас заботится о своей службе безопасности, вряд ли он оснастил ее устаревшим вооружением. Кроме того, слова мужчины хоть и не отличались приветливостью, но были не похожи на официальную формулировку при аресте. Перед ним стоял человек явно не военного склада с лающим командирским голосом. Пайас решил, что это скорее всего сам хозяин маленькой фермы, который охраняет собственность от воров.
Стараясь двигаться с максимальной осторожностью, чтобы не вызвать недовольства фермера, Пайас выбрался из кладовки. Он высоко поднял руки; фермер, наверное, нервничал больше его и Пайас избегал действий, которые могли бы спровоцировать того на выстрел.
На человеке была наспех наброшенная рабочая одежда, но он отлично знал, как держать ружье.
— Ты кто такой? — спросил фермер, не сводя глаз с Пайаса. Он говорил на ромни, языке Ньюфореста, с сильным деревенским акцентом.
— Меня зовут Гари Нав и я не хотел причинить вам вреда, — ответил Пайас голосом, который тренировал на борту корабля.
— Что ты здесь делаешь?
— Сплю, — искренне признался тот. — Здесь тесновато, но спокойно и темно.
— Зачем ты сюда забрался?
— Я не вор, если это вас волнует. Я просто искал место, где можно схорониться на время, никого не побеспокоив, а потом я бы ушел восвояси.
Фермер не опускал ружье.
— Это не объяснение.
Над их головами все громче раздавался рокот вертолета.
— Вот оно, — сказал Пайас, указывая глазами наверх.
Мальчик-подросток просунул голову в дверь.
— Папа, это брасси. Они приземляются во дворе перед домом.
Фермер пронзительно посмотрел на Пайаса.
— Что им от тебя надо?
Агент делал рискованную ставку и знал это — но он также знал и народ Ньюфореста. Здесь жили в основном потомки цыган, сорвавшихся с земли в тяжелые годы начала двадцать первого века. Они ненавидели любую власть и обожали ловких проходимцев — и сейчас, подвергаясь гонениям со стороны власти, Пайас рассчитывал сыграть на этой слабости.
— Я просто хотел немного подзаработать на товарах с других планет, — признался он, моргая. — А правительство ну прямо ополоумело из-за того, что у меня, видите ли, нет лицензии на импорт.
Фермеру предстояло принять непростое решение и принять быстро. «Брасси», как, по-видимому, назывались агенты Таса, уже посадили свои вертолеты и их шаги приближались к амбару. Теперь хозяин должен был определиться, верит ли он в историю Пайаса и если да, то достаточное ли это основание, чтобы укрыть беглеца.
— Залезай обратно, — приказал фермер, указывая на кладовку ружьем. — Мы с тобой это обсудим после.
Пайас поспешил подчиниться. Не сказать чтобы опасность миновала, но, во всяком случае, фермер проявил характерную тенденцию предпочесть обаятельную личность полицейской машине. Теперь оставалось только надеяться на то, что полиция поведет себя именно как полиция. Ничто не поможет ему завоевать симпатии фермера вернее, чем высокомерность и грубость охранки.