– Наверное, на конюшне, миледи, – ответила экономка. – Если желаете, я поговорю со старшим конюхом.
– Да, будьте так добры. Я бы хотела, чтобы Гобби начал работать как можно скорее.
Довольная собой, она вернулась в столовую и увидела там Маркуса. Чувства, которые она испытала накануне, нахлынули на нее с новой силой.
– Доброе утро. – Куинн слегка покраснела. Маркус поздоровался в ответ и спросил:
– Надеюсь, вы хорошо спали?
Ей показалось, что глаза мужа странно сверкнули, когда он задавал этот вопрос.
– Да, благодарю вас. Хотя обстановка в комнате не отвечает моему вкусу, кровать очень удобная.
Когда она произносила слово «кровать», ее голос дрогнул, поэтому она тут же уткнулась в тарелку, чтобы скрыть свое замешательство.
– Мы пойдем сегодня в церковь? – спросила Куинн, чтобы отвлечься от своих переживаний.
Маркус посмотрел на жену с нескрываемым удивлением.
– По правде говоря, у меня нет такой привычки, но если вы хотите...
– Я полагала, что так принято, – пожала плечами Куинн.
– Да, конечно... я думаю. А почему бы и нет? Неплохое начало дня.
Похоже, первое утро их совместной жизни было для него таким же трудным, как и для нее.
После завтрака они направились в маленькую соседнюю церковь, где после непродолжительной службы к Куинн подошла группа евангелистов, раздававших свои памфлеты. Она взяла несколько брошюр с намерением почитать их, когда будет время.
По возвращении домой их ждал ленч и воскресные газеты. Куинн взяла одну из газет и начала читать скучнейшую статью о новом законе о зерне. Чтение не доставляло ей никакого удовольствия, потому что она не разбиралась в английской политике, но помогало отвлечься от сидящего рядом Маркуса.
Пробежав колонку светской хроники, она вдруг наткнулась на статью, заинтересовавшую ее.
Написанный крупными буквами заголовок гласил: «Ангел Севен-Дайалс снова наносит удар!» В начале заметки описывалось последнее ограбление; далее шел краткий рассказ о легендарном грабителе, который обворовывал богатых и раздавал свою добычу беднякам. В конце приводилось высказывание сэра Натаниэля Конанта, начальника магистрата полиции, который говорил: «Еще месяц назад мы были почти уверены, что знаем, кто скрывается под именем Ангела, но последние события отбросили наше расследование назад. Однако мы уверены, что скоро справедливость восторжествует».
– Нашли что-то интересное? – полюбопытствовал Маркус, услышав, как Куинн непроизвольно ахнула.
– Да, здесь пишут об Ангеле Севен-Дайалс, – ответила она. – Настоящий герой, хотя, судя по статье, правительство не считает его таковым. Вы слышали о нем?
Куинн была рада, что нашла новую интересную тему для разговора с мужем, но, к ее разочарованию, Маркус тут же вернулся к своему чтению.
– Да, конечно, все о нем слышали, – равнодушно пробормотал он. – Какой-то человек совершает по одному ограблению в месяц и почему-то сразу становится знаменитым. Лично я не понимаю, к чему вся эта шумиха. В конце концов, в Лондоне и без него полно преступников.
– Да, но он не такой как все, если верить написанному! – воскликнула Куинн, несколько уязвленная равнодушием Маркуса. – Он отдает награбленное бедным. Я не думаю, что так поступают другие воры. А еще он оставляет свои визитные карточки, словно нарочно дразнит полицию. Определенно это выдающийся человек.
– Вы так считаете? – спросил Маркус и внимательно посмотрел на жену поверх газеты. Но затем его лицо снова приобрело скучающее выражение. – Похоже, им восторгаются все женщины без исключения. Однако я полагаю, что газеты несколько приукрашивают действительность, чтобы поднять тиражи. На сказки и легенды всегда был большой спрос.
Куинн была сильно разочарована такой реакцией мужа, но решила не подавать вида.
– Да, вероятно, вы правы, – вздохнув, сказала она.
Больше в газете не было ничего интересного, за исключением расписания прибытия и отправления судов на последней странице. Искоса посмотрев на Маркуса и убедившись, что тот не обращает на нее внимания, Куинн быстро пробежала глазами расписание. Единственный корабль, отправлявшийся на этой неделе в Балтимор, находился в порту Ливерпуля. Однако это был не последний корабль, рассудила Куинн и решила регулярно просматривать газеты, чтобы точно знать, когда можно будет отплыть из Лондона.
Затем она притворно зевнула.
– Если вы не возражаете, я бы хотела отправиться к себе. Мне нужно написать несколько писем.
– Как вам будет угодно. – Он не выказал ни малейшего неудовольствия. – Я еще посижу здесь. Ужин будет в шесть?
– Да, я скажу об этом кухарке.
Не решаясь сказать что-то еще, Куинн вышла и направилась в свою комнату. Поднимаясь по лестнице, она подумала, не приснились ли ей те страсть и неожиданная близость, которые были между ней и мужем прошлой ночью.
Дождавшись, когда Куинн уйдет, Маркус тут же схватил оставленную ею газету. Имя Ангела Севен-Дайалс прозвучало из уст Куинн совершенно неожиданно, но он надеялся, что ничем не выдал себя. Маркус быстро прочитал статью и задумался.
– Похоже, теперь Люк вне подозрений, – пробормотал он. – Еще одно-два ограбления, и он будет совершенно чист.
Тут Маркус вспомнил, что скоро должен прийти Гобби, и поспешил на конюшню предупредить конюха о новом помощнике. Мальчик уже ждал его, слоняясь рядом со стойлами.
– Все в порядке, – сказал ему Маркус спустя несколько минут. – Будешь работать здесь. Если у тебя все будет получаться, через некоторое время займешь место грума.
Гобби широко улыбнулся:
– Я буду стараться, милорд, вот увидите!
Маркус ободряюще кивнул:
– Я уверен в тебе. Однако сначала у меня есть для тебя задание. Я хочу, чтобы твои друзья узнали побольше о мистере Джаррете и его приятелях.
В статье о вчерашнем ограблении упоминалось имя человека, схватившего Тига.
– Хорошо, милорд. Все будет сделано, – еще шире улыбнулся мальчик. – Думаю, к вечеру мы соберем нужные сведения.
– Не нужно лишней спешки. Тиг уже на свободе, так что теперь главное не попадаться лишний раз на глаза этому джентльмену. Просто последите за ним несколько дней, узнайте о его привычках и друзьях.
– Понятно, милорд. Я пойду прямо сейчас, – сказал Гобби.
– Отлично. А это возьми с собой. – Маркус протянул ему большой пирог с мясом, который прихватил, проходя через кухню. – Когда вернешься, подойди к мистеру Питерсу. Он расскажет тебе о твоих обязанностях и покажет, где ты будешь спать.
Мальчик откусил большой кусок пирога и побежал выполнять задание. Маркус вернулся в дом, думая о том, как необходим Ангел Севен-Дайалс всем этим уличным детям. Почему бы не продолжить подменять Люка на этом посту и дальше? Женитьба оказалась не таким уж серьезным препятствием для этого.
Куинн отложила перо в сторону и тяжело вздохнула. Она только что закончила письмо к брату, в котором рассказывала о своем замужестве, а также давала несколько советов по изменению торговых маршрутов; эту информацию она почерпнула из последних лондонских газет. Конечно, Чарлз вряд ли воспользуется ее советами, но она чувствовала себя обязанной поделиться ими. Это было единственное, что Куинн могла сделать для компании отца, в которой проработала столько лет.
– Черт! – невольно выругалась она, когда увидела, что на письмо упала непрошеная слеза. Заметив, что подпись начинает расползаться, Куинн быстро засыпала это место песком.
Потом достала из сумочки носовой платок, чтобы промокнуть глаза, и тут увидела памфлеты, которые ей вручили в церкви. В первом говорилось о целомудрии, второй призывал читать Библию каждый день, а третий принадлежал перу некоего мистера Трогмортона. В нем сообщалось об открытии фонда по сбору средств на строительство школ для беспризорных мальчиков. Автор писал о том, что для богатых людей будет намного лучше и спокойнее, если несчастные дети получат полезные навыки, и не будут бродить по улицам. Куинн снова взяла перо и написала: