– Твою ж моль, Ив. Чем это так вкусно пахнет? – вместо приветствия произнес бывший фамильяр.
– Жаркое в гранатовом соусе с орехами. Кристоф его очень любит.
Гостью прошла в кухню вперед хозяйки и открыла кастрюлю, из которой исходил божественный аромат.
– Какая прелесть! Когда я была питоном, оно меня так не привлекало. А сейчас я бы хвост дала на отсечение ради тарелки этого блаженства.
Она взяла ложку и зачерпнула жаркое, начала сдувать с него пар.
– Что, Мариса, до сих пор питаешь страсть к железным кастрюлям, – пошутил Кристоф.
Он вошел на кухню с сидящей на плечах дочкой.
– Тебе тоже привет, Кристоф. Вот смотрю на Анну и глаз не могу оторвать – вылитая копия маленькой Ив.
– Наша принцесса, – довольно произнес Кристоф.
Услышав своё имя, девочка залилась заразительным смехом и радостно захлопала отца по голове, отчего все взрослые рассмеялись.
– Вы слышите это? – насторожилась Мариса.
– О чем ты? – спросила Ив.
– Песенка…
«Блинки, Блинки.
Лучший в мире кенгуренок!
Блинки, Блинки
Радуется мама и ребенок!
Блинки, Блинки…»
– Кристоф! Ты почему не запретил этот чертов мультфильм? – перепугано воскликнула Ив.
– Быстрей, они на второй этаже. В своей комнате.
Взрослые на лету забежали в комнату мальчишек, где звук детского телешоу перебивала детская ссора. Отворив дверь, они улыбнулись.
Двое близнецов кричали друг на друга, выясняя отношения. Их головы украшали уши кенгуру, а из штанов торчали кенгуровые хвосты.
Ив укоризненно посмотрела на Кристофа. Он пожал плечами, разводя руки в сторону:
– Ну, забыл я подписать этот законопроект. Но завтра первым делом им займусь. Обещаю!
Примечания
1
Колоннад – ряды колон объединенные горизонтальным перекрытием.
2
Полонез – торжественный танец-шествие в умеренном темпе, имеющий польское происхождение. Исполнялся, как правило, в начале балов, подчёркивая возвышенный характер праздника.
3
Фрекен – обращение к незамужней девушке.
4
Орни – примитивные, безобидные феи. Мелкие пакостники, любят красть блестящие вещи.