Наконец леди-кошка обратила внимание и на Акорну:
— Сначала вы должны кое-что увидеть, и тогда, возможно, к вам придет понимание.
Спрыгнув с трона, верховная жрица вступила на кошачью площадку.
— Если хотите, можете воспользоваться этим, — сказала она, показав на колонну, в которой были вырублены ступени, по спирали уходившие вниз, в темноту. Затем она промяукала что-то еще, чего Акорна не поняла, и головой вниз нырнула в мрачное отверстие.
— Она сказала, что воспользуется коротким путем, — перевела Мью-Шер последние слова жрицы.
— Да уж, я, пожалуй, предпочту лестницу, — покачала головой Акорна.
— Ты до сих пор выглядишь очень слабенькой, — сказал ей Беккер. — Уверена, что сможешь спуститься по этой винтовой лестнице? А вдруг у тебя закружится голова и ты сверзишься с высоты?
— Тут есть за что ухватиться, — успокоила капитана Мью-Шер, указывая на желобок, вырезанный в колонне на уровне пояса. — Я пойду первой, а вы, госпожа посланник, если у вас вдруг закружится голова, сможете опереться на мое плечо.
— Спасибо, Мью-Шер, — поблагодарила девушку Акорна, — надеюсь, мне удастся спуститься самостоятельно.
И ей это удалось.
По мере того как Акорна спускалась все ниже и ниже, скользя пальцами левой руки по желобку в колонне и время от времени прикасаясь к плечу Мью-Шер, чтобы восстановить равновесие, она начала понимать, что внизу царит не такая уж кромешная тьма. Там поблескивали тысячи золотых монет с углублением посередине, а когда Акорна опустилась еще ниже, пространство внизу оказалось освещенным факелами.
У Акорны возникло ощущение, что жрецы, державшие факелы, столь поспешно приняли человеческое обличье, что едва-едва успели прикрыть свои причинные места. Что касается кошек — больших и не очень, лежавших и сидевших буквально повсюду в просторном помещении, в котором они очутились, — то Акорна не взялась бы сказать, то ли они просто не пожелали превратиться в людей, то ли не обладали такими способностями. Глаза их уже не блестели, а лениво мерцали или были прищурены. Но при этом кошками здесь не пахло, а воздух был даже более свеж, чем наверху, в заросших буйными джунглями окрестностях Храма.
Верховная жрица поманила их рукой.
— Сюда, — сказала она, и Мью-Шер продолжала переводить ее слова: — Сейчас мы находимся в самой священной части Храма. Наш Храм возведен на том самом месте, где впервые совершили посадку Звездный Кот и его Спутник. Они пришли, чтобы спасти наш народ, вывести его из ужаса рабства и вернуть достоинство.
Тени людей и кошек то вытягивались, то укорачивались, то принимались плясать и извиваться. Здесь пахло древностью, тайнами, оплаченными многими жизнями — как их защитников, так и тех, кто пытался их похитить. И это чувство было гораздо более пугающим и таинственным, нежели то, что возникало в пещерах первых Творцов Предков, в которых Акорна обнаружила часть давно забытой истории своего собственного народа. Эти подземелья напоминали их даже своими очертаниями.
Через некоторое время жрица свернула в боковой проход, который постепенно сужался и вскоре стал настолько узким, что им пришлось идти гуськом. Еще больше мешали вездесущие коты, которые во что бы то ни стало решили сопровождать их. Причем для того, чтобы сэкономить место, некоторые из жрецов обернулись котами и присоединились к остальной стае. Четвероногие путались под ногами, заставляя людей то и дело спотыкаться о них, прыгали по плечам, стараясь оказаться впереди процессии, залезали людям на головы, мешая дышать. В темном коридоре это превратилось в подлинное наваждение.
В мозгу Акорны вдруг зазвучал голос:
(О, извините! Прошу прощения! Ой! Пропустите, пожалуйста!)
(РК!)
(Акорна? О, извини меня, я сейчас же уберу лапу с твоего уха. Вот так лучше?)
(Гораздо лучше).
(Мне было необходимо спуститься сюда, чтобы взглянуть на свои корни. Мне кажется, что эта леди — моя родственница. Кроме того, меня распалила Гаруна. Горячая девчонка, правда?)
(Правда. И достаточно большая, чтобы проглотить тебя одним махом).
(Что ж, я всегда считал, что небольшая доза опасности придает лакомому блюду еще более изысканный вкус).
Неожиданно проход расширился, воздух стал свежее, и они снова могли идти, не толкаясь и не наступая друг другу на пятки. В свете факела, который несла верховная жрица, впереди что-то влажно заблестело. Акорна увидела, что посередине круглой комнаты, где они оказались, расположен маленький бассейн. Его-то вода и блестела в колеблющемся свете факелов. Однако жрица, как выяснилось, привела их сюда вовсе не для того, чтобы похвастаться бассейном. Высоко подняв факел, она осветила стены помещения.
Как и в пещерах Родовых Хозяев на Вилиньяре, где стены были расписаны сложными иероглифами, стены этого помещения также покрывали тысячи значков, но совсем не таких, как на планете линьяри, — грубые рисунки, нацарапанные на камне, некоторые из них все еще хранили следы краски. Но в основном это были просто белесые линии на темной поверхности. Чем дальше в пещеру углублялась жрица, тем призрачнее и примитивнее становились рисунки.
Наконец жрица указала факелом на один из участков стены с несколькими рисунками, и Акорна принялась их внимательно рассматривать. В центре одного из них был изображен длинный продолговатый предмет с двумя треугольниками по бокам, а рядом с ним — несколько человек. Фигура, стоявшая слева, была выше остальных, ноги этого существа были человеческими, а уши — треугольные и располагались на макушке. Кошачьи уши. Из середины туловища, оттуда, где сходятся вместе ноги, выходило что-то длинное и тонкое. Поначалу Акорна подумала, что это гипертрофированное примитивное изображение мужских гениталий, но затем решила, что древний художник, скорее всего, изобразил таким образом хвост. Рядом с этой фигурой восседал большой, но по виду совершенно обычный кот, которого также можно было определить по характерным ушам и хвосту. Возле кота помещался мужчина того же размера, что и человек-кот, но с круглой головой, обычными для людей ушами и без хвоста.
Фигуру, которая была изображена на заднем плане, разглядеть было сложнее. Здесь вода священного озера подходила к стене пещеры почти вплотную. Обходя лужи, Акорна проскользнула к рисунку и сделала знак жрице, попросив ее поднести факел поближе, а разглядев рисунок повнимательнее, она вдруг поняла, что ожидала увидеть что-то в этом роде. А может быть, даже именно это. И все же шок от увиденного оказался настолько сильным, что девушка чуть не свалилась в озеро. Раньше чем в голове у нее прояснилось и она сумела совладать с собой, рука с кошачьими когтями подхватила ее и помогла удержаться на ногах.
Прямо посередине головы грубо нарисованного гуманоида был изображен один треугольник вместо двух. Ошибки быть не могло: это был рог. Вся настенная роспись здесь представляла собой петроглиф приснившегося ей сна.
Подъем из глубин храмовых подземелий был сродни пробуждению после очередного долгого сна. По крайней мере, именно так чувствовала себя Акорна. Фигура с рогом, увиденная ею в пещере, несомненно, изображала линьяри, и Акорна испытывала странную уверенность в том, что это был Ари. Ее рука инстинктивно потянулась к груди и нащупала под тканью одежды диск рождения Ари. Это был он, Акорна не сомневалась! Вот почему каждый человек на этой планете считал, что ее появление имеет какое-то особое значение для их… чего — истории, религии, мифологии?
— Ты в порядке, принцесса? — заботливо осведомился Беккер, помогая ей преодолеть последнюю ступеньку лестницы и подняться на площадку позади трона, на котором уже восседала женщина-кошка. — У тебя такой вид, будто ты увидела привидение.
— Вы очень проницательны, капитан, почти увидела. Впрочем, нет, не почти. Я совершенно уверена, что Ари был здесь.
— Когда? Каким образом? И почему тогда никто не сказал нам об этом?