— Уверен, что Вы будете первым, кто воспользуется ритуальным ножом, — предположил невозмутимый Лорд Нисида.
— Конечно, — с жаром заверил его Лорд Окимото.
— Не думаю, что все мужчины готовы быть такими героями, — хмыкнул я.
— Некоторые не готовы, — согласился Лорд Окимото. — Но к ним можно проявить внимание.
— Боюсь, не все разделяют ваши взгляды на то, что является героизмом, — заметил я.
— К тем, кто этого не делает, можно проявить внимание, — заявил Лорд Окимото.
— Боюсь, — покачал головой Лорд Нисида, — у нашего благородного друга, Лорда Окимото, необоснованно пессимистичное настроение. Возможно, он уже сочинил стихотворение или нарисовал картину, подходящую к данной ситуации.
— Каждый находит утешение в том, в чём он может, — проворчал Лорд Окимото.
— Возможно, ещё не всё потеряно, — успокоил его Лорд Нисида. — Я всё же не думаю, что железный дракон уже расправил свои крылья.
— Враги многочисленны, а нас на их фоне — единицы, — вздохнул Лорд Окимото. — Мы проиграли войну на открытой местности, мы потеряли поля. Тарновая кавалерия, на которую мы возлагали такие надежды, обнаружена, атакована и разгромлена. От неё осталось немногим больше трети от того количества, которое пережило путешествие на родину.
— А было бы потеряно ещё больше, — сказал Лорд Нисида, — если бы не предосторожности нашего товарища, Тэрла Кэбота, тарнсмэна, который приказал держать часть тарнов и всадников в постоянной готовности.
— И это дало шанс некоторым убежать, — буркнул Лорд Окимото.
— А могли ведь потерять всех, — напомнил ему Лорд Нисида.
— Всё указывает на то, — заметил я, — что местоположение лагеря было известно врагу, а мы оказались не в состоянии обнаружить приближение его штурмовых отрядов.
— Интересно, как такое могло произойти? — поинтересовался Лорд Окимото.
— Было бы неплохо, — недобро прищурился я, — если бы благородный Лорд выражался яснее.
— Ничто не говорит яснее стали, — заявил Лорд Окимото.
— Если желаете, — хмыкнул я, — мы можем продолжить эту беседу в таком стиле.
— Я думаю, мои благородные друзья, — встрял в нашу перепалку Лорд Нисида, — что в большинстве случаев, если не всегда, мудрость заключается в том, чтобы тщательно думать, прежде чем что-то сказать, особенно если собираешься говорить на языке стали.
— С этим, конечно, трудно спорить, — согласился Лорд Окимото.
— Если Вы желаете, — сказал я, — я сдам командование кавалерией.
— Люди, — не скрывая раздражения, заявил Пертинакс, — не пойдут ни за кем другим!
— Ваш друг, благородный Пертинакс, излишне импульсивен, — заметил Лорд Окимото.
— Я полагаю, — сказал я, — что подозрения Лорда Окимото, хотя и неуместны, но имеют под собой почву.
— Боюсь, что так и есть, — кивнул Лорд Нисида, — причём ещё со времён тарнового лагеря. Более того, подтверждений тому было множество и в корабельном лагере, и даже во время спуска по Александре и самого путешествия непосредственно.
— Выступление разведывательного отряда было явно ожидаемо противником, — добавил Пертинакс.
— Превосходный офицер, внушающий ужас Тиртай, чьи советы были столь мудры, а меч искусен, — проворчал Лорд Нисида, — покинул замок, и теперь его хитрость и навыки служат великому Ямаде.
— Он не мог знать местонахождение лагеря кавалерии, — напомнил Лорд Окимото.
— Зато это знали другие, — развёл руками Пертинакс.
— Например, Ты сам, — ткнул в него пальцем Лорд Окимото.
— Конечно, — не стал спорить Пертинакс.
— И в том числе ваш командир, которому Ты кажешься столь лояльным, — добавил Лорд Окимото.
— Да, — сказал я, — как и некоторые другие.
— Туман рассеивается, — сообщил Лорд Нисида.
— Эла, — всплеснул руками Лорд Окимото, — командующему следовало бы искать безопасности раньше, пока его отбытие было скрыто туманом. А то, кто знает, с какими опасностями он теперь может столкнуться, оставшись здесь.
— Место командира с его отрядом, — сказал Лорд Нисида.
— Верно, — согласился Лорд Окимото. — Кстати, сумрак пока сохраняется, ленты тумана и облака охватывают замок.
— Пожалуй, я дождусь темноты, — решил я.
— Но ведь штурм может начаться до сумерек, — усмехнулся Лорд Окимото.
— Я дождусь темноты, — повторил я.
— Здесь будет опасно, — продолжил ёрничать Лорд Окимото. — Враги пускают стрелы.
— В соответствии с решением Лорда Темму, — напомнил я, — существование тарнов следует скрывать от врага насколько это возможно, по крайней мере, от большинства его рядовых.