Круглый человек наконец-то добрался до нас. Он держит комически маленький бокал, наполненный темной жидкостью. Похоже на сок дерева Лорис, но не выглядит достаточно густым.
Он достигает женщины и дергает ее за плечо.
— Непослушная сука. Кто дал тебе разрешение…
Я выхожу вперед, вырывая Кубок из его руки, чтобы не совершить святотатства, проливая сок дерева Лорис, если это то, что он держит. Тогда я наотмашь бью его по мясистому лицу за то, что подошел слишком близко к Лиандре. Он кувыркается, прежде чем врезаться в ближайшую стену. Его голова отскакивает от удара. Он скользит по полу.
Женщина закрывает рот на мгновение. Я чувствую разочарование. Она настолько слаба, что боится увидеть насилие? Я еще раз ей не угодил?
Но потом я слышу звук и вижу, как ее плечи дрожат. Она смеется. Хорошо. Очень хорошо.
5. Лиандра
Как только мне удается перестать смеяться и Ример поднимается с пола, я веду Като и его людей к мостику корабля, на котором я никогда не была. Ример отстает от нас. Несмотря на то, что огромный воин почти стучит головой об потолок, Ример все еще, похоже, цепляется за веру в то, что он тут самый крутой. Может быть, он так решил из-за того, что только я и некоторые скромные работники технического обслуживания видели, как он отступил, мне все равно.
Но у меня была проблема посерьезнее. Я знаю, что он уже выпил по крайней мере половину этого кофе, и, если инструкции были правильными, это означало, что мне стоит быть подальше от места преступления. Дерьмо. Если Ример настучит адмиралу, то он выполнит свою угрозу. Он узнает, что это была я, и я буду рядом, чтобы он указал пальцем. Я чувствую, как закручиваются мои кишки, когда я понимаю, как глупо рисковала. Но я найду способ вытащить из этого свою сестру. Я буду отвечать за все, так что Ример не сможет втянуть ее в это.
Когда я думаю, что моя ситуация не может ухудшиться, Като с любопытством смотрит на кружку Римера, а затем выпивает ее одним глотком. Дерьмо! Дерьмо, дерьмо, дерьмо. Был небольшой шанс, что Ример настолько незначителен, что никто даже не заметит. Но мистер золотые мышцы, с другой стороны, это совсем другая история.
Я посмотрела на его узкие кожаные штаны, и контур чего-то очень длинного и толстого, что прижималось к его бедру. Я провела некоторые быстрые умственные расчеты, чтобы определить, насколько больше его член мог стать, если он был таким длинным пока вялый. Как бы я не считала, я получала один и тот же результат. Лиандра все равно облажалась. Сильно.
Я хотела бы быть трахнутой этим. О боже. Плохие мысли, Лиа! На кону моя жизнь и жизнь моей сестры, а ты в режиме шлюхи? Я пытаюсь задушить мое растущее возбуждение. В конце концов, этот парень нечто, инопланетянин, я не знаю. Этот мужчина определенно не тот, кого ты приводишь домой к маме. Хотя часть меня кричит, чтобы я нашла способ остаться с ним рядом, другая кричит так же громко оказаться как можно дальше. Этот мужчина опасен. Он практически излучает обещание насилия. Как будто воздух вокруг него переливается.
Тем не менее, для умной девушки я могу быть довольно глупой. И искушение прокатиться на волне его опасности и насилия распространяется на меня, как нечто первобытное. Может быть, пока я на нем, я буду ездить на его… хватит, Лиа. Я закрываю глаза и отдаляю от него свой разум, по крайней мере, на некоторое время.
Когда мы приближаемся к мосту, я замечаю, что Ример сильно потеет и еще больше похож на одного из пингвинов, которых я видела в историческом видео. Нехорошо. Нет никакого способа избежать этого. Мы въезжаем в Стояк-сити, и я буду разрываться между тем, чтобы не смеяться над Римером и не смотреть на Като.
Адмирал замечает нас, как только мы входим в комнату. Он высокий человек, и я считала его мускулистым, пока не провела последние пять минут, глядя на ожившую статую. Като и его воины движутся вперед, приближаясь к адмиралу. Солдат поднимает оружие по тревоге, но Като выхватывает его и сгибает в мощных руках, даже не сбиваясь с шага. Металлическая цепь лязгает и пули безвредно звенят на полу, когда пистолет переламывается надвое.
Адмирал тяжело сглатывает.
— Добро пожаловать, — говорит он.
Като смотрит на человека несколько секунд, прежде чем ответить. «Вы руководите этим видом?»
Адмирал кивает, разрывая зрительный контакт.
Като презрительно хмыкает.
В этот момент я это вижу. Небольшая выпуклость похожая на палатку на передней части униформы Римера. Он толкает свою задницу назад, чтобы попытаться скрыться, но это не работает. Офицеры начинают замечать, и я вижу даже как поднимаются брови адмирала, когда и он замечает. Все смотрят на главного инженера Римера. Его ноги скрещены по девчачьи, и он выглядит так, будто задерживает дыхание. Бусинки пота катятся по его лицу.