Выбрать главу

Индейцы обладали весьма смуглой кожей; волосы у них были длинные и черные. Одежда состояла из четырехугольного куска ткани, обмотанного наподобие пояса вокруг бедер; за пояс был заткнут большой нож. На голове они носили платок, а к шее подвязывали второй платок с концами, соединенными таким образом, что получалось нечто вроде мешка, служившего им для хранения запаса бетеля, который они все время жевали. Они принесли нам несколько ломтей сушеного мяса черепахи и колосья маиса; последнее блюдо нам весьма понравилось; мясо же черепахи оказалось таким жестким, что его можно было есть только размочив в теплой воде. Если бы мы остались здесь на некоторое время, туземцы наверное снабдили бы нас и другими видами продовольствия; однако из боязни что наш проводник передумает, я решил тотчас же двинуться дальше, и мы подняли парус.

Проводник вел шлюпку вдоль самого берега. До наступления ночи мы шли под парусом, но затем ветер стих, и нам пришлось прибегнуть к веслам. Не без удивления я обнаружил, что мы были еще в состоянии с ними управляться. Около десяти часов вечера я увидел, однако, что мы продвинулись на очень небольшое расстояние, и приказал бросить якорь. Впервые за все время я роздал на ужин по двойной порции сухарей и понемногу вина.

Воскресенье 14. В час пополуночи, после трех часов спокойного сна, мы снялись с якоря и продолжали путь вдоль западного берега.

Услышанные через некоторое время два пушечных выстрела привели нас в восторг. Вскоре затем мы увидели на востоке на краю горизонта несколько судов, стоявших на якоре. Встречный ветер заставил меня попытаться лавировать, но, убедившись, что с каждым галсом нас относило назад, я вынужден был снова прибегнуть к веслам. Мы гребли, держась очень близко от берега. В четыре часа мы бросили якорь, и я роздал всем по порции сухарей и вина. После непродолжительного отдыха мы снова принялись энергично грести. К рассвету мы стали на якорь перед небольшим фортом и городком, который, по словам нашего проводника, и был Купангом.

Среди вещей, сброшенных Флетчером Кристиеном в нашу шлюпку, оказалась связка флажков, служивших для сигнализации глубины воды во время промеров лотом. Этой ночью я смастерил из них небольшой английский флаг и поднял его на мачте в качестве сигнала «бедствия»; без разрешения я не хотел приставать к берегу. Вскоре после рассвета меня окликнул в рупор солдат, предложивший сойти на землю. Я не замедлил воспользоваться этим приглашением и через несколько мгновений очутился в толпе индейцев. Я был приятно поражен, встретив матроса-англичанина, который принадлежал к экипажу одного из стоявших здесь на якоре кораблей. Он сообщил мне, что капитан его судна был на острове вторым после губернатора лицом, и предложил проводить меня к нему.

Капитан Спикерман оказал мне чрезвычайно сердечный прием. Я рассказал ему о нашем бедственном положении и попросил немедленно оказать помощь моим товарищам по несчастью. Капитан Спикерман любезно предоставил в наше распоряжение свой дом и сам отправился к губернатору, чтобы выяснить, когда тот сможет меня принять. Прием был назначен на одиннадцать часов.

После этого я вернулся к нашей шлюпке и предложил всем моим спутникам высадиться на берег; это было сделано ими не без труда. Большинство моих товарищей еле передвигали ноги. Лишь с посторонней помощью они дошли до дома капитана Спикермана, где их ждал завтрак, состоявший из чая, хлеба и масла.

Я думаю, что картина этого завтрака могла бы послужить великолепным источником вдохновения для кисти какого-нибудь знаменитого художника: за столом — голодные призраки с глазами, сверкающими от радостного сознания, что пришел конец несчастьям; вокруг — их спасители, полные безграничного удивления, смешанного с ужасом, при виде истощенных, жутких людей, напоминающих выходцев с того света. И в самом деле, от нас остались лишь кожа да кости. Мы были покрыты ранами, наша одежда превратилась в лохмотья. В эти мгновения радость и благодарность вызывали слезы на наших глазах…

ГЛАВА ПЯТАЯ

ВОЗВРАЩЕННЫЙ РАЙ

— Ура, на Таити! — закричали матросы, лишь только им удалось стряхнуть с плеч постылое ярмо военно-морской дисциплины. Все их мысли и желания неслись обратно к волшебному острову любви и сладкого безделья, где они провели столько счастливых часов.