Выбрать главу

“Успокойся, Брайс. Кросби здесь не знал о твоей принадлежности, иначе он бы вовлек тебя. Не так ли, Кросби?”

“Конечно, приятель”, - сказал Эш, зная, что было бы легче привлечь отца этого человека на свою сторону, если бы Эш заручился его помощью. Не говоря уже о том, что участие Брайса сэкономило бы ему некоторые усилия. Что касается прошлой ночи, Эш ни о чем не сожалел. Если бы он не пошел на бал к Диллсвортам, он бы никогда больше не увидел Эванджелину. Ha! Он все еще помнил ее имя. “Я не хочу нарушать равновесие вещей, ведь я только что прибыл и все такое”.

“Кросби, не так ли?” Спросил Брайс.

“Так и есть”, - сказал Эш с усмешкой. “Знаешь, у меня наверху есть целебное тонизирующее средство, которое заставит прошлую ночь практически исчезнуть из твоей памяти”. Произнося это, он взмахнул рукой — манерность, которую перенял у гадалки в прошлом году. Людям, казалось, понравился драматизм, который это придало его словам.

“А ты?” Спросил Брайс, отпивая из своего бокала.

“Нет, но тонизирующий напиток напоит тебя до такой степени, что ты перестанешь так сильно переживать из-за воспоминаний”.

“Он мне нравится, Сент-Джеймс”. Брайс от души рассмеялся, отчего задрожали оконные стекла. “Нам бы здесь не помешал кто-нибудь с чувством юмора, после того, как мы терпели твои загадочные взгляды”.

“Приятно знать, что я не единственный, кто удостоился этого взгляда”, - сказал Эш.

Брайс наклонился ближе, хотя и не пытался понизить голос. “Ты не спрашивал его о доме, не так ли? Он вообще не любит говорить об этом. Замолкает крепче, чем преисподняя старины Харриет, если вы понимаете, что я имею в виду.”

“Брайс”, - прервал его Сент-Джеймс. “Перед твоим приходом мы обсуждали небольшое дельце”.

“Тогда не обращай на меня внимания. Продолжай. Я буду молчать, как могила”.

“Это было бы настоящим подвигом”, - ответил Сент-Джеймс, поднимая руку и делая знак лакею выйти вперед. Мужчина положил большой лист бумаги в центр стола, затем с кивком отступил назад. Crosby Steam Works было напечатано крупными официальными буквами над каким-то рисунком.

“Я полагаю, это придаст некоторую убедительность вашим словам, помимо того, что вы будете размахивать руками, намекая на испарения”.

Эш посмотрел на набросанную схему с замысловатыми колесиками, соединяющими их линиями и пометками, нацарапанными карандашом по краям. Это действительно казалось техническим, но что это было? Он поднял глаза на Сент-Джеймса. “Это ... что бы это ни было ... будет выпускать пар?”

“В данный момент это вызывает визг и запах горящих волос”. Сент-Джеймс сделал глоток чая. “Конечно, свету не обязательно знать подробности”.

“Это действительно создает впечатление настоящего научного прогресса”, - предположил Эш, изучая бумагу и поворачивая рисунок, чтобы рассмотреть его со всех сторон. Если бы он собирался использовать этот документ, ему пришлось бы запомнить его и мысленно придать знакам значение. “Как вы наткнулись на такую диаграмму? И название вверху…Crosby Steam Works ”. Это действительно звучало так, как будто это будет законная организация. Он восхищенно провел по ней рукой.

“Я знаю своего рода ученого”. Сент-Джеймс бросил на Брайса взгляд, который Эш не совсем понял. “Я нанес ему визит после нашей последней встречи. Имя Кросби было добавлено, конечно, после вашего прибытия в штаб-квартиру, но остальная часть диаграммы была завершена месяц назад.”

Брайс наклонился вперед, чтобы вместе с ними изучить газету. “Значит, так вот по какому поводу был тот визит? Steam? И я думал, мы пришли только пожелать Дину удачи с его предстоящими кандалами на ногу ”.

Сент-Джеймс пожал плечами и посмотрел через стол на Эша.

“Как ты узнал, что я приеду в Лондон?” Спросил Эш. Он даже не был уверен, и все же этот человек предпринял поездку, чтобы нарисовать научные эскизы.

Но Сент-Джеймс лишь приподнял уголок рта в намеке на усмешку, ничего не выдавая.

Эш взглянул на Брайса, но крупный мужчина только пожал плечами и сказал: “Добро пожаловать в ”Запасные наследники"".

Что касается Эша, он все еще не был уверен во всем этом. Если группа могла помочь ему с его планами, то он был рад, по крайней мере, этому. Но одного месяца принадлежности к какой-либо группе было бы достаточно. Последнее, в чем нуждался Эш, так это в чем-то, связывающем его с лондонским обществом. Еще месяц, и он уедет, независимо от того, насколько велико искушение остаться.

* * *

Ее мать настояла, чтобы она стояла именно так, чтобы соблазнить каждого присутствующего джентльмена на танец. Эванджелина поджала губы и поднесла веер к талии, где ей было велено держать его, чтобы подчеркнуть фигуру под платьем. Она сделала паузу, ожидая, пока кто-нибудь заметит. Ее рука начинала неметь, но она не осмеливалась сдвинуться со своей величественной позы.

Ее мать отошла от нее, чтобы поболтать с дамой с хорошими связями, которую она заметила в соседней гостиной. Это был первый маленький кусочек свободы Эванджелины от бдительного ока женщины с момента последнего бала, и она не собиралась терпеть неудачу.

“Эви, ты не согласна?” Изабель умоляла ее. “Скажи Виктории, что она смеется над правилами карточных залов”.

“Не приставай к ней, Изабель”, - ответила Виктория. “Разве ты не видишь, что она слишком занята, позируя для невидимого портрета? Она не может отвечать на вопросы в такое время”.

Изабель пошевелилась рядом с ней. “ Ты просто знаешь, что она согласится со мной. Леди не место в карточной комнате с джентльменами.

Эванджелина не отрывала взгляда от бурного движения на полу бального зала, жалея, что Розалин не смогла присутствовать на этом вечере. В отсутствие Сью Розлин, казалось, была единственным голосом разума, кроме ее собственного. А Изабель и Виктории требовались постоянные рассуждения. Она моргнула, как ее учили, позволив ресницам грациозно упасть на щеки, прежде чем снова широко открыть глаза.

Виктория презрительно фыркнула в самой неподобающей леди манере. “Если бы ты действительно охотилась за мужем, ты бы отправилась туда, где много добычи. Джентльмены собираются за партией карт. Логично подняться по лестнице и присоединиться к ним. ”

“Где мама наверняка снова поймала бы тебя на игре?" Виктория ... Голос Изабель затих от беспокойства.

“Я не играю в азартные игры. Видишь?” Виктория шагнула вперед, в поле зрения Эванджелины, с вытянутыми руками. “Я сижу здесь, умирая от скуки, в углу бального зала, где место таким милым юным леди, как я”.

Эванджелина вздохнула, меняя позу и поворачиваясь к кузинам. “Никто не будет пойман за игрой, потому что никто не планирует играть сегодня вечером. Не так ли, Виктория?”

“Конечно, это правда”. Виктория закатила глаза. “Все знают, что ставки на такого рода мероприятиях в любом случае невелики”.

Эванджелина прищурилась, глядя на Викторию, затем вытянула пальцы. Они похолодели от того, что она изо всех сил сжимала веер. “Подобные комментарии не помогают удержать Изабель от беспокойства”.

Полные губы Виктории скривились в раздражении. “Я всего лишь предложила прогуляться вверх по лестнице, чтобы попытаться найти ей свежего мяса для охоты на мужа”.

“Я совершенно уверена, что называть джентльменов кусками мяса не рекомендуется”, - прошептала Эванджелина, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что кто-нибудь не услышал.

“Если общество может вынудить меня выйти на брачный рынок, как свинью, которую ведут на бойню, то я, черт возьми, вполне могу обращаться к джентльменам в тех же терминах”, - парировала Виктория.

“ТСС. Ради всего святого, Виктория. Кто-нибудь может услышать подобные разговоры, и тогда ты никогда не найдешь мужа”.

Изабель встала между ними, положив руку на плечо кузины в жесте доброты. “ Не обращай на нее внимания, Эви. У нее нет желания искать мужа. Я верю, что она жаждет быть незамужней, престарелой тетей моих детей. Изабель повернулась, чтобы посмотреть на свою сестру, и редкая нежная улыбка промелькнула между ними.

“И я научу их всему, что им нужно знать”, - добавила Виктория.

“Например, как перекричать моряка?” Спросила Эванджелина.

“Совершенно верно. Я с нетерпением жду этого”.

“Бедные мои дети”, - пробормотала Изабель, но она сияла, глядя на сестру с явной любовью.