Выбрать главу

– А вы умеете драться, госпожа Мей! – Дарси потер живот и улыбнулся, как ни в чем не бывало. – Джон не годился тебе в мужья. А я, наоборот…

– Вы очень уж много вообразили о себе! – Мей отвернулась и гордо прошествовала по коридору. Ум ее уже был занят мыслями о том, как отделаться от леди Элис.

– Но ты поедешь со мной на ферму? – спросил Дарси, догнав ее.

И тут Мей нашла выход. Если леди Элис покинет пещеру, Говейн решит, что она сбежала к Ранульфу. Может, удастся подкупить хозяина фермы Дональда, и он отвезет Элис в Ньюстедское аббатство?

– Поеду, – согласилась она. – Но только с Джонни, понятно?

– Очень даже понятно, моя Мей, – обрадовался Дарси.

В этот же вечер Мей разыскала Элис, когда та выходила от раненых, и предложила побег из лагеря.

– Почему вы это делаете? – лишь спросила Элис.

– Вам следует поблагодарить меня, а не задавать глупые вопросы, – раздраженно заметила Мей.

– Я благодарна, – сказала Элис. О, она прекрасно понимала, что женщиной движет лишь ревность. Но ведь к этому не было никаких оснований! Говейн избегал Элис, даже не явился на ужин. – Мне надо поскорее добраться до Ньюстедского аббатства. Вы уверены, что этот фермер довезет меня туда? Это очень далеко, а мне нечем с ним сейчас расплатиться, но в аббатстве…

– Все улажено! – Мей затолкала Элис в боковой переход.

– Вы точно знаете дорогу?

– Да. За пять месяцев мы с Говейном облазили здесь каждый уголок.

– Бетт говорит, что это вы привели Говейна сюда.

– Да. Хорошо, что я увидела, как он прискакал к замку. Иначе Ранульф наверняка убил бы его.

– Почему?

– Они всегда не ладили. Ранульф злился на то, что после смерти его матери отец привел в дом леди Элен. Вот он и возненавидел ребенка, родившегося через несколько лет.

– А что, их отец не любил Ранульфа?

– Старый Уоррен любил их обоих. Хотя по отношению к Ранульфу он был слеп. Он был добрым человеком и хорошо относился и к семье и к слугам. Говейн в этом похож на него. Он мог бы вернуться обратно во Францию и пойти служить наемником. Но он хотел, чтобы у Энид был родной дом. Когда же он увидел, как бедствуют здесь люди, и никто не может их защитить… – Мей пожала плечами, и свет от факела в ее руке запрыгал по стенам. – Он взял на себя заботу о нас и навел порядок.

– И заполучил верных соратников для того, чтобы грабить здешние земли?

– Говейн не бандит и не грабитель! Он великодушный человек, – набросилась на Элис Мей.

– Убийство не может быть справедливым, и его не совершают великодушные люди!

– Да что вы о нем знаете! – Мей тряхнула головой. – Говейн всегда ненавидел бессмысленную жестокость. Он убивает лишь ради того, чтобы… выжить.

Какая преданность в этой женщине! Элис даже захотелось остаться и тоже помогать мятежному рыцарю.

– Идемте, уже поздно! – Мей схватила Элис за рукав и потянула за собой.

Подземные ходы делались все уже и извилистее. Наконец Элис почувствовала свежий воздух, и через минуту они вышли из пещер в ночную темноту. Звезды, словно бриллианты, усыпали небо, а у подножия горы в листве деревьев шелестел ветерок. Элис подняла голову и глубоко вздохнула.

– Как вы только там живете!

– Это лучше, чем в подземелье у Ранульфа! – огрызнулась Мей.

Было прохладно. Элис обхватила себя руками.

– Где же этот фермер?

– Сын Дональда встретит вас у начала дороги. – Мей указала на тропку, вьющуюся среди скал к кустарнику.

– Разве вы не пойдете со мной?

– Нет. Меня могут хватиться. Говейн не обрадуется, узнав, что вы сбежали.

Элис понимающе кивнула. Она решительно направилась к дороге, которая уведет ее от этих затхлых горных пещер, бунтовщиков и… Говейна. Дойдя до деревьев, она в нерешительности остановилась. Густой темный лес пугал.

– Фермер Дональд! – тихонько позвала она.

Никто не ответил. Брошенная на произвол судьбы Элис прижалась спиной к стволу огромного дуба. Где-то совсем близко треснул сук. Элис повернулась на звук и прислушалась. Кто-то приближался. Ее закрывали низкие ветви дуба. В случае опасности придется лезть на дерево, пронеслось в голове.

В нескольких шагах зашевелился и раздвинулся куст. Она ожидала увидеть лицо, но сквозь ветки осторожно просунулась лохматая морда. Раскосые желтые глаза уставились прямо на нее.

Пресвятая Дева Мария! Это волк!

Глава восьмая

С гор дул холодный ветер и завывал в кронах сосен у кромки леса. В воздухе пахло дождем. По небу, закрывая луну и звезды, неслись серые тучи.

Все это соответствовало настроению Говейна.

– Где она, черт побери?! – Он окинул сердитым взором голые скалы.

Четверть часа назад Дарси увидел, как Мей вернулась в пещеры, отправив в неизвестность леди Элис.

– Она не могла далеко уйти, – грустно сказал Дарси.

– Хватит ее жалеть! Может, она уже встретилась с Ранульфом!

– Да откуда Ранульфу знать, что Мей поможет Элис бежать именно сегодня вечером?

– Мало ли! Сразу после сражения его дозорные стали рыскать по окрестностям.

– Если бы Ранульф разузнал о нашем горном лагере, он давно был бы тут со своим войском. У вас от гнева помутилось в голове, друг мой. Ранульф укрылся в Истэме, а перепуганная Элис бродит где-то здесь и ждет проводника, который так и не появится.

Гнев рыцаря поутих, когда он оглядел суровую местность.

– Можно ли ее винить в том, что она убежала? Мей сказала ей, что ее обман уже открылся, – продолжал убеждать Дарси.

Говейн приподнялся в стременах.

– Сквозь листву ничего не видно. Мы разобьем людей на пары и поставим наблюдателя на дороге. Пошли кого-нибудь на ферму. Маловероятно, что она далеко ушла.

Дарси кивнул и передал людям приказания Говейна. Все разъехались, и Говейн, оставшись наедине со своими мрачными мыслями, направил коня к лесу. Через старую кольчугу ветер продувал его насквозь. Он был зол на Элис. Но ведь если с ней что-нибудь случится, он тоже будет виноват – она была его пленницей.

Говейн остановился и поднял забрало шлема. Прохладный воздух и запах земли немного умерили его ярость, но беспокойство не проходило. Он хорошо знал истэмский лес, и теперь его глаза медленно оглядывали стволы крепких дубов, стройных берез и кусты, растущие под ними. Кругом все замерло, лишь шелестела листва над головой.

Говейн отвязал меч и положил его на колени. Он тронул коня, и тот медленно двинулся вперед по тропке среди деревьев. Неожиданно конь остановился и вскинул голову. Ноздри у него раздулись, дрожь пробежала по лоснящимся черным бокам. Но он был хорошо вымуштрован и не издал ни звука.

– Что ты унюхал, дружище? – Говейн стянул шлем и прислушался.

Они тихонько двинулись дальше. Справа зажурчал ручей. И тут раздалось дикое рычание.

Конь испуганно дернулся и засопел.

– Волки! – вырвалось у Говейна. Он сжал коленями бока лошади и поднял меч.

Что с Элис? Гнев сменился страхом, который леденил сердце. Рычание все приближалось. Говейн тронул поводья, и конь, поколебавшись, вошел в заросли. Через минуту они оказались на полянке. Бледный свет проникал сквозь листву, освещая кошмарное зрелище.

Прижавшись спиной к старой сосне, стояла Элис, а перед ней – готовый к прыжку волк.

Говейн отпустил поводья, и конь ринулся вперед.

– Элис! Не двигайтесь! Я здесь! – закричал он.

Волк подпрыгнул и скрылся в кустах Говейн соскочил с лошади и бросился к Элис.

– Охраняй! – приказал он коню, который стал бить копытом землю, готовый вступить в схватку, если хищник вздумает вернуться. – Элис… – Говейн обхватил девушку за талию и заключил в объятия. – Господи, вы живы!

Такая крохотная и беззащитная, она дрожала теперь у его груди. Он тоже дрожал: от страха, от облегчения… и от чего-то еще – непонятного, гнездившегося глубоко внутри. Он прижался щекой к ее щеке.