Выбрать главу

Руби закатывает глаза. И думает рассказать о нахальном поведении этого типа Белль. А заодно и выяснить, как она намерена жить дальше… без своего опасного мужа.

Но Белль просто неуловима. Вечно куда-то спешит и увиливает от разговоров по душам. Проглатывает с утра стакан чая, закусывает блинчиком и скрывается из кафе так быстро, словно овладела искусством телепортации.

«Сходим вечером в Нору, развеемся», - предлагает Руби поглощающей завтрак подруге. А Белль только взмахивает рукой: «Ох, Руби, не могу, мне потом ещё тащиться в ломбард! Жду-не дождусь, когда это всё закончится! Ты не представляешь, что там творится». Руби заинтересовано цокает языком, но Белль смотрит на часы и, не договорив, убегает в библиотеку. Хотя туда, по мнению Руби, можно было бы так не спешить.

В ломбарде, или лавке Голда, наплыв посетителей. Пожалуй, за последние два дня их перебывало здесь больше, чем за всю историю её существования. Почти две недели на стеклянной двери висела табличка «закрыто», и никто не решался зайти внутрь. Но три дня назад на городском совете Мери-Маргарет, самопровозглашённый мэр отрезанного от остального мира Сторибрука, приняла решение, которое устроило всех. Присутствующие сошлись на том, что экспонаты и товары, заполнявшие лавку, попали в руки Голда не по праву, а благодаря его магическим махинациям. И вещи следует вернуть их настоящим владельцам. Белль поручили контролировать процесс, чтобы, как выразилась Эмма, «создать видимость порядка и законности». Белль должна была не только помогать разыскивать тот или иной предмет, но и записывать, что это за предмет, кому он достаётся и каким образом оказался в коллекции Тёмного мага. Эмма позволила Белль «так и быть» вести учёт в тетради, пообещав собственноручно перенести данные в компьютерную базу. «Зачем?», - простонала Белль. «Это не бессмысленно, - непреклонно ответствовала спасительница. - Задача шерифа не только расследовать преступления, но и предотвращать их».

Ну, да, в чём-то Эмма была права, просто запустить горожан в наполненную магическими артефактами лавку означало подвергнуть их опасности, серьёзность которой нельзя преуменьшить. Поэтому уже третий день Белль приходилось то разыскивать в разорённых чулане и подсобке бронзовый колокольчик, серебряные столовые приборы, шарик со снегом, подстаканник с монограммой «РА» и многое другое, то стоять за прилавком и вносить в общую тетрадь информацию о желающих заполучить назад своё законное имущество. Большая часть предметов попала в коллекцию Тёмного благодаря сделкам, заключённым в Зачарованном Лесу. Вторая, чуть меньшая, была приобретена им у жителей Сторибрука во время действия проклятья. К ней же относились и вещи, отданные под залог, но так и не выкупленные.

- Я закладывал их, выкупал, снова закладывал — сотни раз, — делится воспоминаниями ворчун Лерой, воссоединившийся со своими похожими на серебряную луковицу часами, - Да на одни только проценты можно было бы скупить здесь половину товара. У Голда всегда были дикие проценты!

Белль отрывает взгляд от тетради, улыбается широкой искренней улыбкой, так не похожей на вечно кривую тонкую усмешку её мужа.

- Интересно тебя послушать, Лерой, но, боюсь тем, кто ждёт своей очереди, тоже есть, что мне сказать.

После Лероя к прилавку подходит женщина лет сорока с выщипанными в ниточку бровями.

- Миссис Голд, мне нужно моё обручальное кольцо… Это всё, что осталось от моего покойного мужа…

- Хорошо, миссис…

- Рэчелл.

- Итак, миссис Рэчелл, вы видели ваше кольцо в витрине или мне поискать…

- В витрине моего кольца нет, оно на вашем пальце, миссис Голд, — голос этой самой Рэчелл звучит слегка вызывающе. Или Белль это только кажется? Во всяком случае, она снимает с пальца кольцо и покорно отдаёт его посетительнице.

- Подождите, мне нужно записать… Ваше имя в Зачарованном Лесу?

- Госпожа Марта. Что ещё?

- Как кольцо перешло к мистеру Голду? - Белль задаёт этот вопрос чуть ли не сотый раз за день, и ей уже не больно. Наверное, оттого, что в той, прежней жизни, она никогда его Голдом не называла, и можно представить, что речь идёт о ком-то постороннем.

- Я отдала его в заклад. Знаете, Румпельштильцхен всегда забирал у людей самое дорогое.

Темнота за окнами становится всё более непроглядной, на двери лавки висит написанное от руки объявление: «Закрыто. Ваши вещи вы можете забрать с 16 до 20 часов. Спасибо за понимание!», колокольчик наконец перестал трезвонить. Белль помыла пол, принесла из кладовки очередную порцию предметов и разложила их в опустевших витринах, чтобы горожане могли опознать свои вещи и не посылали Белль в очередной раз на поиски того, что выглядит так или этак, «точно не помню». Стёкла витрин кажутся заляпанными и нечистыми. Хм, когда здесь властвовал Голд, никому не приходило в голову тыкать в стекло пальцами. От мысли, что ей придётся возиться с тряпкой, жидкостью для мытья окон и мыльной водой, Белль делается дурно. «Не буду!» - говорит она сама себе. В конце концов, она взялась вести учёт и возвращать награбленное, а не чистоту наводить. Белль тяжело вздыхает. Впереди ночь, а её «план на день» выполнен только на половину. Значит — как уже стало привычным за эти две недели — ей достанется четыре-пять часов сна. Белль чувствует себя уставшей настолько, что, кажется, если бы ей вздумалось улечься прямо на пол без всяких там подушек и одеял, она бы мгновенно отключилась. Но пока рано расслабляться. Поэтому Белль гасит свет и отправляется в отель.

В отведенной ей комнате царит оставленный с утра беспорядок. Покрывало смято, книги лежат кривой стопкой на прикроватной тумбочке и… в ванной так и не появились полотенца. Белль огорчается собственной неряшливости, но радуется тому, что в её отсутствие комнату не навещали. Белль снимает с рычага чёрную пластиковую телефонную трубку и заказывает ужин в номер. Ей совсем не хочется спускаться в кафе, тем более, что её ждёт недочитанная книга. На этот раз — учебник по химии. Белль усаживается на кровать и погружается в чтение, время от времени отрываясь от строчек учебника для того, чтобы сделать пометку в блокноте.

- Количество связей, которые может завязывать атом вещества, - говорит она, пытаясь запомнить определение, и продолжает рассуждать вслух: - Так может или завязывает? В молекуле воды два атома водорода и один кислорода. Следовательно, можно предположить, что валентность кислорода два, а водорода один. Но в углекислом газе два атома кислорода и один углерода. То есть валентность может меняться? Или нет?

- А какое это имеет значение?

Белль поднимает глаза и видит Руби, стоящую на пороге с подносом в руках.

- У тебя же сегодня выходной? - удивлённо приподнимает брови молодая женщина. - Ты, кажется, в клуб собиралась?

- Собиралась, но передумала. Решила составить тебе компанию, - Руби улыбается, а Белль замечает, что помимо заказанных чая и карбанары на подносе присутствуют две бутылки вишнёвого пива. - В «Норе» и без меня обойдутся.

Руби ставит поднос на комод и садится на кровать рядом с подругой. Белль о чём-то молчит. Не только о том, что произошло у городской черты. Может быть, Руби и не хватает такта, зато наблюдательности не занимать: она замечает и осунувшийся вид Белль, и её красные глаза… Что же, она плачет ночи напролёт? Белль с Голдом трудно было бы назвать подходящей парой, но она его сильно любила. А ещё внезапное увлечение химией. За всем этим стоит какая-то тайна, а Руби не любит, когда её держат в неведении.

- Белль, ты в последнее время выглядишь странно.

- Не замечала.

Позаниматься мне сегодня уже не удастся.

- Всё-таки мы подруги, и поэтому между нами не должно быть секретов.

Белль ёрзает под пристальным взглядом Руби:

- Да у меня и нет секретов. Просто есть вещи, которые не хочется обсуждать.

И ещё есть вежливость и тактичность. Не все знают об их существовании, к сожалению.

- А чем вызван такой интерес к химии? - Руби продолжает сверлить глазами собеседницу.