Выбрать главу

— Я должна ехать, — сказала я. — Держи меня в курсе. Напиши мне, если будут важные новости, — смс-переписка была одним из моих новых навыков, полученных от Амелии.

Несмотря на холод, Амелия устроилась на газоне в одном из стульев, которые мы недавно выволокли наружу из склада в сарае, чтоб ободрить себя приходом весны.

— Сразу, как что-то узнаю, — согласилась она. — Я подожду здесь пару минут, а затем пойду проверить ее.

Я села в машину и надеялась, что обогреватель быстро согреет воздух. В сгущающихся сумерках я направилась к Мерлоту. По пути я увидела койота. Обычно они достаточно сообразительны, чтобы их не заметили. Но этот шел рысью вдоль дороги, так как будто в городе у него была назначена встреча. Возможно, это был действительно койот, а возможно это был человек в иной форме. Тогда я стала размышлять о енотах и опоссумах, которых видела каждое утро раздавленными на дороге. Я задалась вопросом, как много оборотней, ведущих себя так неосторожно, было убито в их животной форме. Возможно, некоторые тела, которые полиция отнесла к разряду жертв убийств, на самом деле были людьми, погибшими в результате несчастного случая в их другой форме. Я вспомнила, что все черты животного исчезли с тела Кристалл, когда ее сняли с креста и извлекли гвозди. Я предположила, что те гвозди были из серебра. Как много всего я еще не знала.

Когда я вошла через заднюю дверь Мерлота, намереваясь помириться с Сэмом, то обнаружила его дискутирующим с Бобби Бернэмом. Почти стемнело, и Бобби должен был покинуть нас. Вместо этого, он стоял возле кабинета Сэма. Лицо Бобби было малиновым, и он был вне себя от гнева.

— Что происходит? — спросила я. — Бобби, тебе нужно поговорить со мной?

— Да. А этот парень не хотел говорить мне, когда ты здесь будешь, — сказал Бобби.

— Этот парень — мой босс, и он не обязан говорить тебе ничего, — сказала я. — Я здесь. Так что ты хотел мне сказать?

— Эрик послал тебе эту карту, и он приказал сказать, что я в твоем распоряжении, когда бы ты во мне ни нуждалась. Я должен буду мыть твою машину, если ты захочешь этого. — Лицо Бобби стало еще краснее после того, как он это сказал.

Если Эрик полагал, что Бобби будет вести себя скромнее и угодливее после публичного унижения, то он был ненормальным. Теперь Бобби будет ненавидеть меня много сотен лет, если проживет так долго. Я взяла карту из руки Бобби и проговорила:

— Спасибо, Бобби. Возвращайся в Шривпорт.

Еще до того, как последний слог вылетел из моего рта, Бобби вылетел через заднюю дверь. Я изучила простой белый прямоугольник и засунула его в свою сумку. А затем встретилась глазами с Сэмом.

— Как будто тебе нужен новый враг, — сказал он, и вошел в кабинет.

Как будто мне нужен новый друг, такой как эта задница с ручками, подумала я. Мы слишком отличаемся с Бобби, чтобы просто посмеяться над нашими разногласиями. Я последовала за Сэмом, чтоб бросить мою сумку в выдвижной ящик, который он держал пустым для вещей официанток. Мы не сказали друг другу ни слова. Я отправилась на склад взять фартук. Антуан менял там свой грязный фартук.

— Д’Эриг наткнулся на меня с полной чашкой особо едкого чили и забрызгал меня соком, — сказал он. — Не могу больше выносить этот запах.

— Фу, — сказала я, почуяв душок. — Я тебя понимаю.

— А с мамой Сэма все в порядке?

— Да, ее уже выписали из больницы, — сказала я.

— Хорошие новости.

Пока я завязывала фартук вокруг талии, то подумала, что Антуан скажет еще что-то, но если он и хотел, то изменил свое мнение. Он пересек зал и стукнул в дверь кухни, Д’Эриг открыл ее изнутри и впустил его. Люди слишком часто, заблудившись, по ошибке шли на кухню, поэтому дверь была закрыта почти все время. Еще одна дверь из кухни выходила на задний двор, прямо к контейнеру для мусора.

Я прошла мимо кабинета Сэма, не заглядывая туда. Он не хочет говорить со мной, о’кей, я не буду говорить с ним. Я осознавала, что я веду себя по-детски.

Агенты ФБР были все еще в Бон Тепсе, что не должно было удивлять меня. Сегодня вечером они пришли в бар. Вайс и Латтеста сели в кабинку напротив друг друга, между ними стоял кувшин пива и корзинка с корнишонами-фри, и они сосредоточенно беседовали. А за столом рядом с ними, выглядя величественно, прекрасно и отстраненно, сидел мой прадед Найл Бригант.

Да… этот день явно претендовал на приз как самый эксцентричный. Я выдохнула и первой подошла обслужить стол прадеда. Он встал, когда я приблизилась. Его светлые прямые волосы были завязаны на затылке. Он был одет в черный костюм и белую рубашку, как всегда. Сегодня вместо жесткого черного галстука, который он обычно носил, на нем был галстук, подаренный мной на Рождество. Он был в красную, золотую и черную полоски, и выглядел впечатляюще. Все, что касалось прадеда, блестело и сияло. Даже рубашка была не просто белой, а белоснежной и накрахмаленной; а его пальто было не просто черным — оно было как безупречные чернила. На его ботинках не было ни пылинки, и мириады приятных морщинок на его лице оттеняли великолепие его блестящих зеленых глаз. Его возраст становился заметнее, когда он прищуривался. Смотреть на него было почти невыносимо. Найл обнял меня и поцеловал в щеку.