Альтман включил карманный фонарик и осветил затенённый угол здания, чуть дальше от двери. Там находился человек, его рубашка и одежда были грязными. Он, определённо, был очень пьян. Он держал Бутылку Альтмана у своих губ, поспешно опустошая её.
— Этот алкаш только что забрал моё пиво, — сказал он Аде, немного возмущённо.
Мужчина допил пиво, причмокнул, и швырнул бутылку в темноту. Затем он посмотрел на них, прищурившись в луче фонарика. Альтман немного опустил фонарь. Мужчина протянул руку и щелкнул пальцами. Альтман ухмыльнулся.
— Я думаю, что он хочет еще и твоё пиво, — сказал он.
Ада спокойно поговорила с ним на испанском, и мужчина кивнул. Она протянула своё пиво, мужчина с нетерпением забрал его и залпом осушил его. После чего отбросил в сторону и умостился, прислонившись спиной к стене.
— Привет, — сказал Альтман.
Мужчина тщательно разгладил свою грязную рубашку.
— Mucho gusto,[2] — ответил тот.
Его акцент и интонация были неожиданно формальными. Мужчина перевел свой взгляд на Аду и слегка склонил голову.
— Инкантадо, — сказал он, — Рад.
— Мы уже встречались, — ответила Ада. — Вы рассказали мне свои истории. Разве не помните?
Мужчина посмотрел на неё своими залитыми глазами, но ничего не ответил. После долгой паузы, он прислонился головой к стене и закрыл глаза. В таком положении мужчина оставался довольно продолжительное время, так что Альтман даже подумал — не уснул ли он?
Неожиданно он спросил на испанском:
— Как вас зовут?
— Майкл Альтман, — ответил Альтман. — А это моя девушка, Ада Кортес. А как ваше имя?
Мужчина проигнорировал вопрос.
— Благодарю вас за выпивку, — сказал он, его испанский был чрезмерно вежливым.
Он повернулся к Аде.
— Кортес[3] — хорошая, сильная, испанская фамилия, но не испытывающая приязни моего народа, по причинам, о которых вы, должно быть, знаете. У нас достаточно долгая память. Вы не должны утаивать это.
Ада кивнула.
— Ада, на иврите означает — украшение. Это прекрасное имя для такой красивой женщины, как вы. Столетиями ранее, это было имя дочери печально известного, статного, хромоногого поэта.[4] А столетием, или даже более, позднее, такое же название было у книги известного писателя.
— Откуда вы всё это знаете? — спросила Ада.
— Имена были моим хобби, — ответил мужчина. — Еще до того, как выпивка стала единственным моим хобби.
Он повернулся к Альтману.
— Майкл — имя архангела Михаила, правой руки Господа. Вы религиозный человек, Майкл?
— Нет, — ответил Альтман. — Не религиозный.
— Тогда я буду обращаться к вам не Майкл, а Альтман. Фамилия Альтман немецкого происхождения, не так ли?
— Да, — ответил Альтман. — Но я из северо-американского региона.
— Вы не обладаете немецкими чертами лица, — сказал мужчина. — Я надеюсь, вас не обидело то, что я сказал вам об этом. Какие корни присутствуют у вас?
— Я не чистокровный, — ответил Альтман. — Всего намешано.
— По вашему лицу я вижу, что вы также один из нас, — сказал пьянчуга. — Дьявол полагает, что знает вас, но он знает вас не полностью.
— Моя мать была частично индианка, — признал Альтман. — Но я не знаю какого племени.
— Я бы сказал, что нашего племени, — сказал пьянчуга.
— Я не знаю, — сказал Альтман.
— Что? — удивилась Ада. — Твоя мать была частично индианкой? Ты раньше никогда не говорил мне этого.
— Она не хотела об этом говорить, — сказал Альтман. — Не знаю, почему. Я особо не задумываюсь над этим.
— Вы здесь по некоторой причине, — сказал мужчина.
— Я приехал сюда с Адой, — сказал Альтман.
— Очень может быть, что это так, — сказал мужчина. — Но причина не в этом.
— И в чем же причина?
Мужчина улыбнулся.
— Ваша фамилия, — ответил он. — Альтман. Альт означает «старый», ман означает «человек». Но вы не старый человек. Вы молодой человек. Можете ли объяснить мне это?
— Это просто фамилия, — сказал Альтман.
— Вы осознаете значимость фамилии, только когда потеряете собственную. Например, как я.
Он прислонился затылком к стене и закрыл глаза.
— Существует, возможно, еще одно толкование, — сказал он. — Альт может означать «древний», но это не так уж отличается от «старый». В целом же, Альтман может означать «старый человек», или «старый служитель», или, если я не беру на себя слишком много, «мудрый человек».
3
Кортес Эрнандо (1485–1547), испанский конкистадор. В 1519–1521 возглавил завоевательный поход в Мексику, приведший к установлению там испанского господства.
4
Байрон Джордж Ноэл Гордон (22.01.1788 — 19.04.1824), крупнейший романтический поэт, оказавший огромное влияние на мировую поэзию и на читателей XIX–XX вв.