Блондинка в зелёной мантии с ярко накрашенными губами полтора часа допрашивала его: почему он захотел работать, кем он хочет стать в будущем, кто его родители, и при этом выглядела так, словно Гарри — грязный попрошайка, по милости Мерлина допущенный в святая святых.
После такого изнуряющего и унизительного собеседования Гарри не рассчитывал получить хоть какую-то работу. После короткого: «Мы отправим вам сову, мистер Поттер, если появится что-то подходящее ВАМ», Гарри понуро поплёлся домой.
И ведь он вёл себя сдержанно, говорил правильно, даже рубашку нацепил! А вредная ведьма всё равно словно почувствовала, что ему не место в приличном обществе. Стерва. Гарри ненавидел чопорных английских магов, трясущихся над «приличностью» даже больше магглов.
Последние деньги всё таяли и таяли, а способа их раздобыть пока не предвиделось.
Вообще-то, Гарри мог бы не заморачиваться поиском работы, если бы не купил новую метлу. Но на втором курсе его, зелёного сопляка, заметил капитан команды Рейвенкло — Роджер Дэвис. Он разглядел в Гарри талант, он взял его в команду ловцом, он отдал ему самую первую метлу — Нимбус-2000.
Он подарил ему надежду на лучшее будущее.
С тех пор Гарри понял, чем он должен заниматься — рассекать воздух в поисках золотого мячика, ловить воздушные потоки, дышать через силу ветра, обуздывать стихию и свою собственную судьбу! Квиддич — это настоящая свобода, к которой он так стремился: огромные гонорары и уверенность в завтрашнем дне.
Ради будущей карьеры приходилось вкалывать до седьмого пота и тратить приличные деньги на инвентарь. Каждый год на играх в школе присутствовали скауты международных сборных. Они выбирали лучших игроков и приглашали их в свои сборные. И чтобы впечатлить их, маловато одного таланта. Нужно подать себя в лучшем свете, показать свою технику. В прошлом году ему передали, что ждут от него бОльших свершений. И он купил новую метлу — Молнию, на заначку, оставшуюся от наследства и своих собственных накоплений. Летать на ней было чистым восторгом, Гарри не вылазил со стадиона круглыми сутками, тренировался, как одержимый.
Эта метла стоила каждого потраченного сикля, хотя в минуты, когда нечего было жрать, Гарри думал, что мог бы обойтись и Нимбусом. Но будущая карьера требовала вложений. Перед сном он мечтал, что его пригласят в лучшие сборные, ему останется только выбрать. Но пока что в карманах лежала только горстка фунтов, мятная конфетка и очередная записка от Слона.
Гарри решил проигнорировать его.
Он взял Тильду под мышку и обследовал окрестности вокруг своего дома, нашёл дешёвую прачечную в соседнем многоквартирнике, чудесную молочную лавочку, прямо как с картинок журналов пятидесятых, купил уценённых кухонных полотенец, перекусил сосиской на палочке. Они с Тильдой хорошо провели время. Она даже побегала по траве в парке и попыталась облаять ворону.
Настроение резко ухудшилось, когда они возвращались домой.
Гарри не пустили в магазин с собакой, и её пришлось привязать у входа. Он быстро сделал покупки, а когда вышел, то увидел, как какой-то мужчина натравливает на Тильду своего бульдога — огроменную машину для убийств с мощными лапищами. Тильда скулила, прижимала уши и пыталась убежать, но поводок не давал.
— Тильда! — закричал Гарри, кидаясь к ней. — А ну свали нахуй, урод!
— Стоять, мальчик! — рявкнул мужчина своему псу, а затем отвратительно заржал, глядя на Гарри. — Это крыса или скунс? — спросил он, указывая на Тильду толстым коротким пальцем.
Он был невысоким, но очень мощным, лет сорока на вид. Его псина без намордника покорно застыла, но что-то подсказывало Гарри, что она бросится на него по первому же свисту.
— Это йоркширский терьер, — спокойно ответил Гарри.
— Бабская собака, — сообщил тот, скалясь. — Продай её мне? Мой Джекки с радостью с ней поиграет. Я хорошо заплачу. Сколько тебе надо? Тысячу фунтов хочешь? По тебе видно, что ты таких денег и в руках-то никогда не держал.
Гарри посмотрел на его внушительные бицепсы, на мощные челюсти бульдога, и быстро выхватил нож из кармана, загораживая собой Тильду.
— Считаю до трёх. Если ты не сваливаешь, я втыкаю нож в глаз твоей псины, а затем — в твоё горло. Как тебе такая сделка? — вкрадчиво проговорил он, принимая удобную стойку.
Мужчина с ужасом уставился на армейский нож-бабочку в его руке.
— Эй, да ладно тебе! — он высоко поднял руки и дёрнул собаку на себя. — Не горячись…
Нож легко порхал меж пальцев, внутри разгорался пожар из ненависти и гнева. Ну почему есть уроды, у которых нет никакого сострадания к животным? Они же совсем беззащитные!
Перед глазами возник образ белой кошки, приколоченной длинными гвоздями к деревянной двери. При жизни она была ласковой и громко мурчала, когда Гарри её гладил.
— Раз, — сказал Гарри. Он даже хотел, чтобы этот урод попробовал напасть на него.
— Джекки, бежать! — мужчина потянул бульдога за поводок, и они бросились прочь.
Гарри остался стоять на месте, уговаривая себя не бежать следом. Иногда гнев захлёстывал его так, что думать становилось трудно. Хотелось искромсать этого мужика на мелкие полосочки.
— Вот урод, — сказала Гарри проходящая мимо женщина. — Иди отсюда, пока я не обратилась, куда надо! Хулиган!
Он словно очнулся и уставился на её симпатичное лицо с ярко накрашенными губами.
Разве он урод? Он защищал свою собаку! Неужели в глазах этой женщины он выглядел бы лучше, если бы беспомощно наблюдал, как Тильду терзает огромный бульдог, размазывая слёзы и сопли по лицу от бессилия?
— Пошла ты, дура, — рявкнул он, отвязал Тильду под неодобрительными взглядами прохожих, и они пошли домой.
Пасмурный Лондон обычно ему нравился, но сейчас на душе было очень тоскливо. Тильда тряслась у него под мышкой, поскуливала, словно плакала, и Гарри хотелось напиться.
В этот раз он успел спасти своего питомца. Но всё равно стало так паршиво…
Всех, кого он любил, у него всегда забирали. Может, он зря выкрал Тильду? С ней тоже может приключиться беда из-за него. Он притягивал к себе неприятности, ему лучше в одиночку.
Но в душе всё кровило и стонало от одной только этой мысли. Ведь всё, что он хотел — это не быть одному. Он так мечтал, что однажды появится кто-то, кто будет с ним всегда. Кто никогда не предаст, будет любить его, кому можно будет верить без всяких «но».
Мимо прошла парочка супругов. Мужчина крепко держал в руках пакет из супермаркета, а женщина беспечно поедала мороженое на палочке и, смеясь, что-то ему рассказывала. А он так на неё смотрел… Как будто наслаждался её голосом и ничего другого вокруг просто не существовало.
Гарри поспешно выудил пачку сигарет из кармана и прикурил. Никогда не будет того, на кого он сможет во всём положиться. Доверять. Любить. Они все мертвы.
— У нас с тобой есть только мы, Тильда. Ты же меня любишь? — спросил он собаку, и та одобрительно пискнула. Хуй он её отдаст кому-то. Она только его.
Ни семьи, ни друзей, ни любимой девушки. Только собака и приебнутый Риддл. Неужели он не заслуживает хоть немного любви? Хоть крошку?
Квартира встретила его тишиной и запахом сырости. В холодильнике обнаружились остатки пасты. Как необычно со стороны Риддла — оставить что-то Гарри, а не сожрать всё самому. Хотя, может он просто не смог осилить такую порцию.
Гарри выкинул остатки и тщательно, на несколько раз вымыл кастрюлю. Есть что-то, что было во власти Риддла — херовая затея. Он так и не услышал словесного подтверждения их договора о ненападении и не хотел рисковать. Если он чем-то траванётся, никто ему не поможет.
Гарри не привык бездельничать, поэтому он выполнил комплекс упражнений для поддержания формы и сел за задания на лето. Флитвик время от времени подбрасывал ему непыльную работёнку: составить библиографические списки для его статей, написать рецензию для его протеже, или очерк в журнал на основе его черновиков. Гарри обожал чары и отлично в них разбирался, поэтому ему нравилось помогать декану. К тому же за это ему перепадало множество привилегий, вроде посещения запретной секции, ванной старост и возможности бродить по школе после отбоя.