Выбрать главу

Её лицо было освещено снизу светом волшебной палочки. Блейз с удивлением отметил, что девушка взаправду выглядела напуганной.

— Дальше я не пойду! — объявила она. — Что собираешься делать? — Паркинсон с вызовом взглянула на него.

— Запру кровожадного духа в солонке и принесу вам с Тео.

— Жду с нетерпением, — фыркнула Панси.

В следующий миг Забини действительно услышал странный звук, похожий на свист. Паркинсон побледнела на глазах. Блейз нервно рассмеялся.

— Считаешь себя остроумным, Забини?! — прошипела Панси, посчитав, что свист — дело его рук. — Ну и свинья же ты!

Решив, что приключений на вечер достаточно, Паркинсон затопала обратно в зал.

Когда поток бранных слов в его адрес наконец-то стих, Блейз прислушался к дышащему магией дому. Он впервые остался в его стенах в одиночестве. Забини не ощущал враждебности — только немую тоску особняка по старым хозяевам.

«Бояться нечего», — внушил себе Блейз и двинулся дальше.

Свою новенькую палочку из ясеня он доставал редко — никак не мог к ней привыкнуть. Прежняя, купленная семь лет назад в лавке Олливандера, пропала вместе с Ван Халеном. Тот, поди, её уже сломал или выкинул.

Вот и сейчас Блейз ограничился тем, что похлопал себя по карману — на месте палочка, и ладно.

На первом этаже было тепло. Холода, на который жаловалась подруга, Блейз не чувствовал. Дверь на кухню была открыта. Домовые эльфы шныряли среди влажного пара. Огромный котёл под широченной крышкой, присвистывая, подпрыгивал на огне, будто мог лопнуть в любой момент, разрушая всё на своем пути. Домовиков это ничуть не смущало. Мама привезла лучших эльфов-кулинаров из Италии.

Где-то неподалёку послышались голоса.

Блейз прикрыл дверь и нырнул в ответвление в служебном коридоре. Он ни на секунду не задумался о призраках. Призраки не шепчутся, но нечто тревожное словно всколыхнуло воздух. Палочка легла ему в ладонь, и он, спрятавшись за доспехами рыцаря, тут же пробормотал:

— Нокс.

Ближайшие светильники погасли как нельзя вовремя.

— Тёмный Лорд останется доволен, если сведения подтвердятся, — тут же послышался Снейп. — Завтра вы организуете рейд и проверите склад в Уэст-Бромидже.

— Завтра может быть поздно, Северус, — ответил второй, заискивающий голос. Роули. Он всегда перед всеми оправдывался и звучал соответствующе. — Мой информатор сообщил, что Орден периодически меняет положение станции.

— Информатор? Как его имя?

— Её. Но это не так важно… я…

Наступила звенящая тишина. Забини подумал, что мужчины ушли и собрался выйти из-за угла, но зацепился рукавом за заклёпку на нагруднике рыцаря. Будто невидимая рука толкнула Блейза назад, в полумрак его укрытия.

Он различил две тени в глубине коридора и вспышку заклятия. Роули разом обмер, сползая по стене. Снейп возвышался над ним. Складки строгой мантии стекали с его плеч, словно чёрная вода.

— Значит, секретарь Кингсли, — произнёс Снейп, отстранившись от Торфинна, и тогда Блейз увидел волшебную палочку, которую директор отвёл от посеревшего лица отдувающегося Роули. — Лис потерял нюх, раз доверяет секреты проходимке, готовой продать его за поддельную родословную.

Где-то скрипнула дверь. Блейз вздрогнул одновременно со Снейпом. Роули промычал что-то нечленораздельное.

— Идём, — без предисловий Северус поволок Роули за собой.

И Блейз, не понимая, что делает, выскочил из полутени своего укрытия и ринулся за ними. Любопытство — сила, которой Забини не умел противиться, она толкала его на необдуманные поступки, но редко приносила пользу. Взять хоть прошлый раз с этими проклятыми заговорщиками в школе…

Снейп повёл себя куда осмотрительнее Грейнджер и Ван Халена. Он отрубил возможную слежку, скрывшись среди многочисленных ходов особняка. Стоило Блейзу приуныть и прислониться к пыльному гобелену, как на глаза попалась совершенно неуместная вещица — забытая кем-то из гостий тонкая шёлковая перчатка на журнальном столике. Забини схватил её и взмахнул палочкой, вплетая в кусок бездушной ткани заклинание из разряда высшей трансфигурации.

Он почти не помнил своего отца — тот рано скончался, но кое-что навсегда врезалось Блейзу в память: волшебные мини-спектакли, которые устраивал отец, оживляя взмахом палочки перчатки, превращая их в бураттини. (1) Сметливый дурачок Пульчинелла — любимец маленького Блейза, трусливый забияка Скарамучча, трансфигурированный из полосатой рукавички, или славный непоседа Ковьелло с беличьим черепком вместо носатой маски — все они остались в далёком прошлом, в доме с виноградником, за красивой бархатной ширмой, раскрашенной золотом.

То, что получилось у Блейза в мрачном коридоре дома Блэков, трудно было назвать куклой. Перчатка вытянулась в плоскую нелепую фигуру в чёрном платьице с заплатками. Глаза размером с булавочные головки отважно засияли.

— Найди Снейпа, «Коломбина»! — приказал Блейз, опустив её на пол. Получившееся «существо» скользнуло в проём между полом и ближайшей дверью.

Блейз зажмурился, пытаясь сосредоточиться на своей маленькой юркой шпионке. Простой заговор, отскакивающий от зубов, и он увидел мир её глазами: плинтусы, крошки, тельца мотыльков, до которых не добрались местные пауки… и наконец туфли Снейпа.

Директор привёл Роули в комнату и стал о чём-то расспрашивать. Только тут Блейз, чертыхнувшись, сообразил, что надо было наколдовать кукле уши!

Ему оставалось только наблюдать за двумя волшебниками. Через несколько минут Снейп устало прикрыл глаза и, не глядя на собеседника, ударил его заклинанием. Жёлтый дым Империуса окутал Роули мягким облаком. Голова Торфинна закачалась из стороны в сторону, словно это он был куклой. Снейп жестом указал ему на дверь, и ноги Роули, казалось, сами по себе вынесли его из помещения.

Директор, оставшись один, будто бы сдулся. В один миг перед Блейзом предстал уставший от жизни человек. Он открыл окно, впуская бледный лунный свет ноябрьского вечера. Серые пятна легли на подоконник и пол. «Коломбина», попятившись от лучей, заползла под кресло и прижалась к резной ножке, мигая глазами-бусинами. Блейз, стоящий в коридоре в нескольких ярдах от неё, задержал дыхание.

Снейп вскинул палочку и отточенным движением вызвал сияющий ярче луны патронус. Серебряная лань выслушала указания и в один прыжок вылетела в раскрытое окно. Ставни захлопнулись. Директор покинул комнату, не заметив скрючившуюся в три погибели перчатку.

Забини часто-часто заморгал, привыкая к полумраку коридора.

«Предатель, — стучало у него в голове, — Снейп совершил предательство».

Пусть Блейз пока и не понял, в чём конкретно оно заключалось.

Его помощница вскоре выползла к нему. За ней волочился хвост из нескольких «пыльных зайчиков», собранных по дороге. Забини наклонился за перчаткой, а когда выпрямился, встретился взглядом с Беллатрисой Лестрейндж.

«Вот и кровожадное чудовище, которого ты так боялась, Панси».

Губы знаменитой Пожирательницы смерти в самом деле выглядели неестественно красными.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Беллатриса и сама же пришла на помощь Блейзу: — Заблудился? Тебе не по себе здесь, верно?

— А… о… вы совершенно правы, мадам.

Она осталась довольной его ответом.

— Как твоё имя?

— Забини. Блейз Забини.

— Иностранец, — в голосе волшебницы не было ни упрёка, ни удивления. — Следуй за мной!

Блейз подчинился, направившись за ней по погружённым в безмолвие коридорам особняка. Свечи на стенах трещали и искрили, озаряя неровным оранжевым светом портреты волшебников и волшебниц. Все они молчали, заинтересованными взглядами провожая Забини в компании повзрослевшей Беллы Блэк.

Заметив, что её спутник разглядывает встречающиеся по пути полотна, Беллатриса пошла медленнее, а потом вовсе остановилась.

— Эта дама очень похожа на вас, — сказал Забини, поравнявшись с ней возле картины, изображающей пышногрудую женщину, копна её тёмно-каштановых волос кокетливо выглядывала из-под остроконечной ведьмовской шляпы. — Потрясающе! Только взгляд у неё…