— Придётся подождать, — резюмировал Тед, привычным взмахом палочки сотворив очищающие чары. По сто раз на дню каждый целитель во время обхода применял различные модификации Экскуро и Тергео, а каждая сестра носила с собой флакон пятновыводителя «Чистикс» — что-то вроде знака профессионального отличия.
В последние дни персонал выглядел подавленным. В былые времена, каких-то три года назад, когда Тед вёл в госпитале практику, он бы обязательно нашёл что-то забавное, поднял настроение коллегам и больным… Здоровый юмор всегда разряжал обстановку, даже во время ночных дежурств, когда госпиталь преображался. В широких опустевших коридорах глухо звучали шаги невидимых пациентов, казалось бы, давно ушедших за завесу и навсегда покинувших как Мунго, так и сам бренный мир. Нет-нет, и где-то в тёмном уголке палаты раздавался стон, негромкий, словно виноватый; чья-то призрачная рука скреблась по спинке койки; тусклый силуэт маячил на лестничной клетке и покладисто исчезал после окрика старшей сестры. Эфемерные посетители тоже не были редкостью. Каждый вторник в восточном крыле, где располагалось отделение по борьбе с волшебными вирусами, над кроваткой, подходящей по размеру для ребёнка, стенал призрак колдуньи в изъеденной молью шали.
Для работы целителем требовались крепкие нервы. Самому большому испытанию подвергалась нервная система стажёров. Юная ведьмочка с ярко выраженными гоблинскими корнями сбежала в первый день практики, не совладав с разбушевавшимся больным, который не мог контролировать выплески магии. На пятый этаж, где оказывали помощь жертвам неудачной трансфигурации, лучше не заходить на полный желудок. Герберт Чорли каждый раз так и норовил задушить осматривающих его целителей. Ну, и пролетающие по коридорам подставные судна — малоприятное зрелище.
После прихода к власти Пия дела в Мунго стали совсем плохи. Новые законы нанесли удар не только по магглорождённым, лечить которых в волшебных учреждениях «не рекомендовалось», но и выкосили ряды самих колдомедиков, что не могли похвастаться родословной. Многие ушли в подполье или бежали, пока была возможность. Только старые закалённые жизнью громамонты, вроде целителя Сметвика, не боялись ничего.
Тед покинул свой пост после возрождения «Того-Кого-Нельзя-Называть», когда Гарри Поттер вернулся из волшебного лабиринта с телом Седрика Диггори. Тонкс находился в числе тех, кто открыто поддержал Альбуса Дамблдора и поверил Гарри, а потому попал под тяжёлую руку Фаджа.
— Если вы считаете, что магглам угрожает опасность из-за якобы вернувшегося «Сами-Знаете-Кого», — раздражённо сказал Теду ныне бывший министр, — хотя это, конечно же, наглая ложь: он не вернулся, так вот, можете паковать вещи и отправляться к этим самым магглам. Всё лучше, чем сеять панику среди коллег.
Так заместитель Главного целителя госпиталя Святого Мунго Бонама стал обычным врачом в приёмном кабинете на окраине Лондона.
Но вот минуло два года с небольшим, и Тед Тонкс вновь переступил порог больницы магических болезней и травм.
После погрома, учинённого Пожирателями смерти в Годриковой Впадине, в Мунго хлынули раненые, среди которых были и магглы, бок о бок существовавшие с волшебниками, члены их семей. Их организм отвергал некоторые зелья, и колдомедикам приходилось выкручиваться, чтобы найти подход к лечению.
Через час в вестибюле показалась Гестия Джонс с прихрамывающей племянницей — так Тонкс узнал, что Годриковой Впадиной прислужники Волдеморта не ограничились. Стаей саранчи они налетали на дома волшебников, которых подозревали в связи с Орденом, и выспрашивали о Поттере.
— Поттер? Он, поди, убрался на другой континент и греет бока на южном солнышке, — обронил мужчина с наспех забинтованной ступнёй.
Волшебники, до этого шумно ожидающие помощи, притихли.
— Ему до нас дела нет, — высказалась колдунья в пропахшей дымом мантии. — Когда его видели последний раз? Два месяца назад?
— Может, его уже нет в живых? — подхватили другие.
— Гарри Поттер, — пожевав губу, сказала какая-то старуха, — никуда не делся! До прошедшей ночи он жил у меня в доме, дышал, ходил и разговаривал. Он ещё себя покажет и отомстит за смерть Джеймса и Лили.
Вестибюль взорвался сонмом голосов. Всем не терпелось выведать подробности. Теду пришлось вмешаться, иначе остальные пациенты смяли бы обезумевшую старуху, как ветошь.
— Я знаю, что вы думаете, — сказала она, схватив защищавшего её от толпы Тонкса за локоть, — вы считаете меня сумасшедшей, но это правда. Гарри Поттер всё это время скрывался в моём домике недалеко от коттеджа его родителей. Он и двое его друзей.
Тед споткнулся, от чего женщина чуть не упала.
— Друзей? Кто вы? Как ваше имя?
— Вам я позволю называть меня Батильдой. Вы хороший человек, сразу видно, но больше я ничего не выдам. Даже вам!
Полчаса ушло на то, чтобы разогнать и успокоить любопытствующих. Целительница Страут приставила к миссис Бэгшот стажёра и велела никого к ней не подпускать, пока страсти не улягутся. Тонкс осмотрел её ожоги на обеих руках и просканировал волшебной палочкой на порчу.
— Вы думаете, я сумасшедшая? — поинтересовалась Батильда.
— Я думаю, что вы моя пациентка, — сказал Тед, сделав ей компресс из молотой руты.
— Целитель Тонкс! — в палату ворвалась медсестра. — На пятый этаж срочно! Три жертвы удушающего проклятья!
— Тонкс, — пробормотала Бэгшот. — Вы магглорождённый? Вот увидите, всё изменится. Мальчик справится, и «Тот-Кого-Нельзя-Называть» исчезнет навсегда. Он тоже был в моём доме, незримый, страшный!
— Вы сказали, что с Гарри были ещё двое волшебников. Вы можете описать их?
Батильда затрепетала, и из блёклых, подслеповатых глаз старушки потекли слёзы.
— Он мучил нас всех! Приходил по ночам, нашёптывал…
— Целитель Тонкс!
— Сейчас приду, Гретель! — Тед накапал в стакан стандартную порцию умиротворяющего бальзама. — Выпейте. Это поможет успокоиться.
— Я не сумасшедшая.
— Я знаю, — он подтолкнул стакан к губам пожилой волшебницы. — Пейте, прошу вас. Здесь вы в безопасности.
Бэгшот затихла, громко, как ребёнок, глотая напиток. Тед принял это за хороший знак. Эта странная дама точно что-то знала. Позже, когда она придёт в себя от шока, он опять попытается её растормошить.
В коридоре стоял гул. Портреты на стенах переговаривались, под потолком туда-сюда перелетали чистые бинты. В воздухе висел специфический больничный душок — смесь запаха свежей крови, пота и зелий.
Гретель Блоксам, стуча каблучками, неслась впереди Теда и докладывала подробности: кого привезли, что сломано, сколько крови. Он досадовал, что годы взяли своё, ему уже не угнаться за молодыми. Тед отвык от беготни по палатам, сидя в маггловском приёмном кабинете и отращивая тюлений живот.
Сметвик его опередил и уже хлопотал над двумя больными. Они не двигались, целители боролись за их жизни. На третьей койке лежала оставленная без внимания женщина со спутанными волосами. Тонкс поспешил к ней.
— Не стоит, Эдвард, — ровным тоном сказала Страут. Она подняла палочку, и тело женщины накрыла появившаяся из воздуха простыня. — Когда фениксовцы доставили её, было уже поздно. Займитесь живыми.
И Тед занялся. Он погрузился в знакомую рутину, став ещё одной пчёлкой в рое, метался по палатам, менял повязки, накладывал швы, не отличая магов от магглов, а те и другие всё прибывали.
К концу первого дня штатный стиратель памяти валился с ног от усталости. Слава Мерлину, ни один паразит из Министерства магии не сунулся в госпиталь, размахивая стопкой указов или палочкой!
Тед тоже ощущал усталость, но не мог бросить ни в чём неповинных людей. За весь день он не нашёл ни минуты, чтобы навестить старого друга — Фрэнка Лонгботтома, с которым, казалось, сотню лет назад они вместе отмечали выпуск из Хогвартса. Тогда Лонгботтом ещё только набирался смелости сделать предложение юной гриффиндорке с причёской Одри Хепберн — Алисе Вуд.
— Она невероятная! — с жаром говорил Фрэнк, не обижаясь на подтрунивания друзей, собравшихся у старины Аберфорта. — Вот увидите, мы будем вместе до конца наших дней! И пусть весь мир подождёт!