Выбрать главу

Я откинулась на спинку кровати.

— Все, сдаюсь. Все оговорено. Эван, будь осторожна. Я люблю тебя.

Телефон замолчал.

Неудачники, неудачники, повсюду неудачники. Они портят ему жизнь и думают, что все сойдет им с рук. Мешают его подъему к заслуженному успеху. Хиты, аплодисменты, а теперь еще и деньги. Деньги, как он с горечью думал, пропали. Его деньги, деньги для него.

Счет в банке «Эллайд Пасифик» накрылся. И, хотя эта мысль была ему ненавистна, произошло это, вероятно, еще до Бриттани. Его звездный час, а все шло к этому, закончился.

Эту проблему надо решить. Показать им всем. Это будет нечто грандиозное. Публика просто сойдет с ума. Он пел про себя песню Слинка и наблюдал свое отражение в зеркале.

Ты колючка в моей короне. Ты бельмо на моем глазу.

Это должен быть он.

Ты соринка в моем глазу.

Это точно. Им об этом еще неизвестно.

Ты свет после моей смерти.

Это яркий свет славы. Это его песня.

Глава девятнадцатая

На следующее утро, в семь часов, Марк постучал в дверь.

— Ты проснулась? Тебя просят к телефону.

Я натянула джинсы, пригладила волосы и, прищурившись, посмотрела на дешевые картинки, изображавшие детей в сомбреро и с грустными глазами размером с блюдце. Открыв дверь, я зажмурилась из-за яркого солнечного света.

Марк уже был одет в застегнутую донизу рубашку и в брюки военного образца. Он подал мне мой сотовый телефон и чашку кофе.

— Мы начинаем дело, — сообщила Лили Родригес.

Я схватила Марка за руку и показала ему, подняв вверх большой палец, что все отлично.

— Пока мы занимаемся вопросами материально-технического обеспечения операции. Встретимся с вами сегодня во второй половине дня, чтобы оговорить все детали. — Было слышно, что она взволнована. — С вами можно будет связаться по этому же телефону?

— Да.

— Я позвоню. Эван, с вами все будет в порядке.

— Спасибо, Лили.

Я стояла, опершись на дверную раму. Меня всю трясло. В том числе и от нахлынувшего на меня чувства облегчения. На лице у Марка появилось то отрешенное выражение, которое обычно бывает у пилотов, желающих показать, что ничто их не беспокоит, даже если они пересекают с полными баками вражеское побережье в ста футах от палубы.

— Она собирается сделать все, что нужно, — сказала я.

Он посмотрел поверх крыши мотеля на горы, словно оценивая цвет и состояние неба.

— Нет, это нам предстоит сделать все, что нужно.

— Уточни, кто такие «мы».

— Ты, разумеется. Твой брат и я. — Марк улыбнулся, но был далеко не так спокоен. — Ты же знаешь. Ты видела, что у меня изображено на хвосте.

Конечно, я знала. Эмблемой его эскадрильи был череп с красными глазами и сверкающим кинжалом в зубах.

— Полицейские могут утверждать, что они тебе обеспечат надежную защиту, но «Бдительные» прикроют тебя с тыла.

К восьми часам обстановка начала проясняться. Мы встретились с Лавонн в кафе. Она строго взглянула на меня и сказала:

— То, на что ты согласилась, очень опасно. Даже если рядом будут полицейские.

— Я понимаю.

— И делать этого не стоит, если ты не получишь взамен что-то очень важное.

— Я добьюсь того, чтобы братьев Минг и Тоби Прайса посадили в тюрьму.

— Я имею в виду пользу от полицейских. И не вздумай даже близко подходить к судну Прайса, пока они не снимут с тебя обвинение в нападении на полицейского и не пообещают тебе неприкосновенность по обвинению в убийстве Бриттани Гейнс.

— Снятие обвинения — да. Неприкосновенность — нет.

— Да, в обоих случаях.

— Если я потребую гарантий неприкосновенности, это будет выглядеть так, будто я каким-то образом замешана в убийстве Бриттани. Мне только что удалось убедить Лили Родригес в том, что я веду с ними честную игру. О неприкосновенности и не думай.

Она помешала ложечкой кофе.

— Лили?

— Детектив Родригес.

— Не будь наивной по отношению к полицейским.

— Она порядочная.

— Согласна. Но она не твоя подруга, не в этом деле по крайней мере. Не заблуждайся в этом отношении.

Я взяла рогалик.

— Потом вы можете подружиться. Но сегодня это сугубо деловые отношения, и тебе следует проявлять осторожность.

— Слушаюсь, мэм.

— Мы встретимся с детективами здесь в три часа. Им понадобится, чтобы при тебе было подслушивающее устройство.

— Я так и предполагала.

— Им будет нужно, чтобы ты во что бы то ни стало вынудила Мингов и Тоби Прайса на такие действия, которые позволили бы предъявить им обвинение в уголовном преступлении.

— Чтобы они признались в убийстве Бриттани Гейнс?

Она кивнула.

— Не знаю, смогу ли я это сделать.

— В чем ты сомневаешься? В своей хитрости или в своей храбрости?

— И в том и в другом.

Она допила кофе и поставила чашку.

— Должна тебе кое-что сказать. До того как начались эти неприятности, я собиралась предложить тебе работу.

У меня зарделись щеки.

— Джесси говорил мне.

— Для подобного решения было две причины — твой гибкий ум и целеустремленность.

— Но не моя пунктуальность и безукоризненное правописание?

Она наклонилась вперед.

— Ты можешь это сделать. Вчера, на судне Прайса, ты копнула слишком глубоко и сумела совладать со своими нервами. Сегодня у тебя за спиной будут находиться вооруженные полицейские.

— Спасибо за доверие. — Я лукаво взглянула на нее. — Это предложение работы?

— Прекрати общаться с полицейскими без моего разрешения, а там посмотрим.

Я поняла, что могу рассчитывать на поддержку Лавонн. Я доела рогалик и решила, что смогу справиться со своими нервами. И сказала ей то, что сказать было труднее всего:

— Я пойду на эту свадьбу.

Вообще-то платье выглядело не так уж и плохо. Следы соуса «Маринара» удалось убрать с помощью чистящего вещества «Пеллегрино», а зеленоватая ткань хорошо сочеталась с остававшимся от мусорного контейнера пятном оливкового масла, отжатого холодным способом. Тосканского розлива. Возможно, на ферме крестьянина, который может проследить свою родословную до Вергилия. Так что пусть попробует кто-нибудь сказать, что мой социальный статус недостаточно высок. Ну прямо мисс Сорорити Брайд.[10] Попробуйте возразить. Ну давайте же, попробуйте.

Я перестала подкрашивать веки, взглянула на свое отражение в зеркале и положила карандаш. Хорошо. Именно так. Обе руки на стойке так, чтобы я могла их видеть.

Намочив мочалку из махровой ткани, я приложила ее к своему лицу. Родственники Джесси не какие-нибудь шакалы. Они не будут перегрызать мои сухожилия. Это будет потом, когда я встречусь с Тоби и Мингами.

Семейство Джесси просто захочет уничтожить меня, и больше ничего.

Они уже почти свалили его. Знаю это потому, что когда он пил, то делал это не столько для удовольствия, сколько для того, чтобы не отличаться от других. «Пройти по прямой линии», тоже мне. Несчастные недоучки. «Ну-ка давайте, господа весельчаки. И вы тоже, господа любители забав. Попробуйте-ка пройти по прямой линии, пока я буду бить вас по голове своей туфелькой. Нравится? Да, линия слишком прямая, не так ли?»

Я тщательно помыла руки, потом плеснула водой себе на лицо.

До того как мои «охранники» постучали в дверь, я успела наложить тушь на ресницы и покрасить губы.

— Я почти готова! — крикнула я, засовывая ногу в туфлю и цепляя на уши серьги. — Иду, Брайан.

Повернув дверную ручку, я начала прыгать по комнате в поисках второй туфли.

— Ты не мог бы застегнуть мне молнию?

— Думаю, что я знаю, как это делается.

вернуться

10

Sorority Bride (англ.) — невеста из женского университетского клуба.