Выбрать главу

As a young Mexican growing up in the U.S., I had a primary impression of a nation of boundless energy, imagination, and the will to confront and solve the great social issues of the times without blinking or looking for scapegoats. It was the impression of a country identified with its own highest principles: political democracy, economic well-being, and faith in its human resources, especially in that most precious of all capital, the renewable wealth of education and research.

Franklin Roosevelt, then, restored America’s self-respect in this essential way, not by macho posturing. I saw the United States in the thirties lift itself by its bootstraps from the dead dust of Oklahoma and the gray lines of the unemployed in Detroit, and this image of health was reflected in my daily life, in my reading of Mark Twain, in the images of movies and newspapers, in the North American capacity for mixing fluffy illusion and hard-bitten truth, self-celebration and self-criticism: the madcap heiresses played by Carole Lombard coexisted with the Walker Evans photographs of hungry, old-at-thirty migrant mothers, and the nimble tread of the feet of Fred Astaire did not silence the heavy stomp of the boots of Tom Joad.

My school — a public school, nonconfessional and coeducational — reflected these realities and their basically egalitarian thrust. I believed in the democratic simplicity of my teachers and chums, and above all I believed I was, naturally, in a totally unselfconscious way, a part of that world. It is important, at all ages and in all occupations, to be “popular” in the United States; I have known no other society where the values of “regularity” are so highly prized. I was popular, I was “regular.” Until a day in March — March 18, 1938. On that day, a man from another world, the imaginary country of my childhood, the President of Mexico, Lázaro Cárdenas, nationalized the holdings of foreign oil companies. The headlines in the North American press denounced the “communist” government of Mexico and its “red” president; they demanded the invasion of Mexico in the sacred name of private property, and Mexicans, under international boycott, were invited to drink their oil.

Instantly, surprisingly, I became a pariah in my school. Cold shoulders, aggressive stares, epithets, and sometimes blows. Children know how to be cruel, and the cruelty of their elders is the surest residue of the malaise the young feel toward things strange, things other, things that reveal our own ignorance or insufficiency. This was not reserved for me or for Mexico: at about the same time, an extremely brilliant boy of eleven arrived from Germany. He was a Jew and his family had fled from the Nazis. I shall always remember his face, dark and trembling, his aquiline nose and deep-set, bright eyes with their great sadness; the sensitivity of his hands and the strangeness of it all to his American companions. This young man, Hans Berliner, had a brilliant mathematical mind and he walked and saluted like a Central European; he wore short pants and high woven stockings, Tyrolean jackets and an air of displaced courtesy that infuriated the popular, regular, feisty, knickered, provincial, Depression-era little sons of bitches at Henry Cooke Public School on Thirteenth Street N.W.

The shock of alienation and the shock of recognition are sometimes one and the same. What was different made others afraid, less of what was different than of themselves, of their own incapacity to recognize themselves in the alien.

I discovered that my father’s country was real. And that I belonged to it, Mexico was my identity yet I lacked an identity; Hans Berliner suffered more than I — headlines from Mexico are soon forgotten; another great issue becomes all-important for a wonderful ten days’ media feast — yet he had an identity as a Central European Jew. I do not know what became of him. Over the years, I have always expected to see him receive a Nobel Prize in one of the sciences. Surely, if he lived, he integrated himself into North American society. I had to look at the photographs of President Cárdenas: he was a man of another lineage; he did not appear in the repertory of glossy, seductive images of the salable North American world. He was a mestizo, Spanish and Indian, with a faraway, green, and liquid look in his eyes, as if he were trying to remember a mute and ancient past.

Was that past mine as well? Could I dream the dreams of the country suddenly revealed in a political act as something more than a demarcation of frontiers on a map or a hillock of statistics in a yearbook? I believe I then had the intuition that I would not rest until I came to grips myself with that common destiny which depended upon still another community: the community of time. The United States had made me believe that we live only for the future; Mexico, Cárdenas, the events of 1938, made me understand that only in an act of the present can we make present the past as well as the future: to be a Mexican was to identify a hunger for being, a desire for dignity rooted in many forgotten centuries and in many centuries yet to come, but rooted here, now, in the instant, in the vigilant time of Mexico I later learned to understand in the stone serpents of Teotihuacán and in the polychrome angels of Oaxaca.

Of course, as happens in childhood, all these deep musings had no proof of existence outside an act that was, more than a prank, a kind of affirmation. In 1939, my father took me to see a film at the old RKO — Keith in Washington. It was called Man of Conquest and it starred Richard Dix as Sam Houston. When Dix/Houston proclaimed the secession of the Republic of Texas from Mexico, I jumped on the theater seat and proclaimed on my own and from the full height of my nationalist ten years, “Viva México! Death to the gringos!” My embarrassed father hauled me out of the theater, but his pride in me could not resist leaking my first rebellious act to the Washington Star. So I appeared for the first time in a newspaper and became a child celebrity for the acknowledged ten-day span. I read Andy Warhol avant l’air-brush: Everyone shall be famous for at least five minutes.

In the wake of my father’s diplomatic career, I traveled to Chile and entered fully the universe of the Spanish language, of Latin American politics and its adversities. President Roosevelt had resisted enormous pressures to apply sanctions and even invade Mexico to punish my country for recovering its own wealth. Likewise, he did not try to destabilize the Chilean radicals, communists, and socialists democratically elected to power in Chile under the banners of the Popular Front. In the early forties, the vigor of Chile’s political life was contagious: active unions, active parties, electoral campaigns all spoke of the political health of this, the most democratic of Latin American nations. Chile was a politically verbalized country. It was no coincidence that it was also the country of the great Spanish-American poets Gabriela Mistral, Vicente Huidobro, Pablo Neruda.

I only came to know Neruda and became his friend many years later. This King Midas of poetry would write, in his literary testament rescued from a gutted house and a nameless tomb, a beautiful song to the Spanish language. The Conquistadors, he said, took our gold, but they left us their gold: they left us our words. Neruda’s gold, I learned in Chile, was the property of all. One afternoon on the beach at Lota in southern Chile, I saw the miners as they came out, mole-like, from their hard work many feet under the sea, extracting the coal of the Pacific Ocean. They sat around a bonfire and sang, to guitar music, a poem from Neruda’s Canto General. I told them that the author would be thrilled to know that his poem had been set to music.

What author? they asked me in surprise. For them, Neruda’s poetry had no author, it came from afar, it had always been sung, like Homer’s. It was the poetry, as Croce said of the Iliad, “d’un popolo intero poetante,” of an entire poetizing people. It was the document of the original identity of poetry and history.