Выбрать главу

— Магглы нашли способ победить смерть? — скептически поинтересовался Дамблдор.

— Позвольте мне объяснить.

* * *

Флэшбек

Чтобы выбраться из школы, Гарри и Дафна воспользовались секретным проходом возле статуи Одноглазой ведьмы. Оказавшись в подвальных помещениях «Сладкого королевства», они с помощью маскировочных чар изменили цвет волос и двинулись в «Дырявый котёл». Пока Поттер заказывал сливочное пиво, Гринграсс устроилась за столиком в дальнем углу, приготовившись к серьёзному разговору. Гарри около часа в подробностях объяснял свой план, не забывая о мельчайших деталях. Несмотря на своё довольно скептическое отношение к задумке, Дафна всё-таки согласилась помочь. Это ведь Гарри… в конце-то концов, она ему верит.

Первая часть плана была насколько простой, настолько же и болезненной: Гарри при помощи заклинания сломал себе руку. После чего они вдвоём покинули магическую часть Лондона и взяли первое попавшееся такси до ближайшей больницы. Благодаря изменённой внешности и фальшивому имени Гарри удалось остаться неузнанным. Ему наскоро наложили гипс и поместили в одну из палат.

В этот момент начался второй этап их плана. Дафна под мантией-невидимкой прокралась в хранилище для лекарств и позаимствовала там морфий. Вернувшись в палату Гарри, она вколола ему почти смертельную дозу. Не прошло и нескольких секунд, как в помещение ворвались медики и принялись реанимировать умирающего пациента.

Клиническая смерть продлилась шестьдесят четыре секунды.

— Папа?

— Привет, Гарри. Могу я узнать, как тебе в голову пришла такая «потрясающая» идея? — Джеймс Поттер был весьма недоволен сыном.

— Всё должно закончиться хорошо. По крайней мере, надеюсь. А где мама?

— Рвёт и мечет, потому ради твоего же здоровья решила здесь не появляться.

— Понимаю…

— Ты действительно думаешь, что эти маггловские врачи смогут тебя спасти?

— Да. Не то чтобы у меня был выбор. Это моя цена за бессмертие Волдеморта.

— Знаю, — Джеймс горько вздохнул.

— Можно я тебя обниму?

— Ох, конечно, дурачок, иди сюда, — отец приглашающе развёл руки в стороны.

— Скажи маме, что…

— Не волнуйся, она знает.

— Кажется, я ухожу.

— Ты и представить не можешь, как я рад это слышать. И в ближайшую сотню лет не смей сюда возвращаться!

— Договорились.

— Кстати, хочу тебя похвалить: Дафна, хоть и слизеринка, очень даже…

— Папа!

— Прости. До встречи, Гарри.

— Пока.

Врачи два дня не сводили глаз с Гарри. А утром в четверг вернулась Дафна и вывела его из больницы. Спрятавшись в переулке недалеко от «Дырявого котла», Гарри с помощью «Диффиндо» убрал гипс, а потом зарастил перелом.

* * *

— Это самый безумный план, который я слышал за всю свою жизнь!

— Но это сработало. Смерть — идеальное решение, ведь никто не говорил, что она должна стать окончательной.

Дамблдор вздохнул.

— По идее, за все эти выходки я должен вас с Дафной наказать. Однако следует признать: результат налицо. Считайте, что на этот раз легко отделались. И всё-таки ваш отец был прав: этот план невероятно опасный и глупый.

— Но эффективный.

— По-видимому, да.

Глава 41. Meeting with an old friend

*прим: Meeting with an old friend — Встреча со старым другом

Рождество принесло с собой не только гору подарков, отличное настроение и всеобщую атмосферу радости и веселья, но и весьма противоречивые новости. Гоблины, наконец-то, дали добро на переговоры с Министерством, и утром, когда Гарри вместе с друзьями завтракал в Большом зале, к ним подошёл Дамблдор.

— Доброе утро, сэр. Вы принесли мне рождественский подарок?

— Доброе, Гарри. Вы совершенно правы.

— И?

— Число семь, — загадочно ответил директор.

Сообразив, куда именно клонит Дамблдор, Дафна и Невилл удивлённо переглянулись, а потом дружно нахмурились. Луна с совершенно незаинтересованным выражением лица продолжала невозмутимо поглощать овсянку, а Гермиона выглядела потерянной — будто не могла понять, о чём идёт речь.

— Это уже точно известно? Как вы узнали?

— Пришлось воспользоваться помощью старого коллеги. Не то чтобы он горел желанием сотрудничать, но стоило мне намекнуть, как многого мы уже добились, и он тут же изменил своё мнение.

— Отлично, — кивнул Гарри и посмотрел на прожигавшую его взглядом гриффиндорку. — Думаю, Гермиону тоже стоит посвятить в эту тайну. Иначе она мне житья не даст.

— Как только вернём кольцо, почему бы и нет? — пожал плечами Дамблдор.

— Идёт, Гермиона?

На все сто такой вариант ту не устраивал, но девушка достаточно хорошо знала Поттера, и потому моментально поняла: большего всё равно не добьётся.