Выбрать главу

Меркурий, который, будучи гермафродитом, содержал в себе, как женский элемент, Sapientia и материю, а как мужской — Святого Духа и дьявола. Алхимики поддерживали контакты с Движением Святого Духа, которое процветало в тринадцатом и четырнадцатом веках, и связывалось, прежде всего, с именем Иоахима Флорского (1145-1202), который ожидал скорейшего пришествия "третьего царства", а именно царства Святого Духа[175].

23 Алхимики также представляли "затмение", как нисхождение солнца в Фонтан Меркурия (женский принцип)[176], или как исчезновение Габриция в теле Бейи. И опять, солнце в объятиях молодой луны предательски убивается змеиным укусом (conatu viperino) матери-возлюбленной или пронзается telum passionis , стрелой Купидона[177]. Эти идеи объясняет странная картина в книге Рейснера "Pandora"[178], на которой Христа пронзает копьем дева в короне и со змеиным хвостом[179]. Самое древнее алхимическое упоминание о русалке — это цитата из Гермеса у Олипмпиодора: "Целина находится в хвосте девственницы".[180] По аналогии с раненным Христом, Адам в Codex Ashburnham изображен со стрелой в боку[181].

24 Этот мотив ранения использует Гонорий Отунский в своих комментариях к Песне Песней[182]. "Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста! Пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей"[183]. Невеста говорит (Песн. 1:4): "Черна я, но красива", и (1:5): "Не смотрите на меня, что я смугла [черна], ибо солнце опалило меня". Алхимики не упусти ли этот намек на nigredo ^[184]. Но есть и другое описание невесты, представляющее ее более опасной (6:4f.): "Прекрасна ты, возлюбленная моя, как Фирца, любезна, как Иерусалим, грозна, как полки со знаменами. Уклони очи твои от меня, потому что они волнуют меня... 6:10: Кто эта, блистающая, как заря [ quasi aurora consurgens ][185], прекрасная, как луна, светлая, как солнце, грозная, как полки со знаменами?"[186]. Невеста не только мила и невинна, но и ведьмоподобна и ужасна, подобно той стороне Селены, которая относится к Гекате. Как и она, Луна — это "всевидящее, всезнающее" око[187]. Подобно Гекате, она насылает сумашествие, эпилепсию и другие болезни. Ее специальностью являются любовная магия и магия вообще, где молодая луна, полная луна и черная луна играют большую роль. Связанные с ней животные - олень, лев и петух[188] — в алхимии являются символами ее партнера. Что касается обитательницы преисподней Персефоны, то, по утверждению Пифагора, ее животными были собаки[189], то есть планеты. Алхимики Луну называли "армянской сукой"[190]- Зловещая сторона луны играет значительную роль в классической традиции.

25 Невеста — темная молодая луна — в христианском толковании это Церковь в супружеском объятии[191] — и это единение в то же самое время является нанесением раны жениху, Солнцу или Христу, Фразу "Пленила (ранила) ты сердце мое" Гонорий комментирует следующим образом:

Под сердцем понимается любовь, которая, как сказано, находится в сердце, и вместилище заменило собой вмещаемое; под этой метафорой понимается влюбленный, который любит свою возлюбленную настолько сильно, что его сердце болит от этой любви. Так и Христос мучился на кресте за свою любовь к Церкви[192]: "В первый раз ты ранила мое сердце, когда я был наказан бичом за свою любовь к тебе, чтобы я мог сделать тебя своей сестрой... Второй раз ты ранила мое сердце одним своим взглядом[193], когда, свисая к креста, я был изранен за любовь к тебе, чтобы я мог сделать тебя своей невестой, дабы ты разделила мою славу"[194].

вернуться

175

Cf. мою работу Aion, пар.137, 232.

вернуться

176

Ср. Коран, сура 18, "солнце садится в озеро черной грязи".

вернуться

177

Ripley, Opera Omnia, p.423. "Consiliumconsiugii", Ars chemica, p. 186: "Он убил себя своим собственным дротиком". "Rosinusad Sarrat., " Art. aurif., I, p. 293: "Те, кого стрела из нашего колчана скрепила, то есть соединила в одно тело, это — я, несчастный, обладающий материей Меркурия и Луны...и моя возлюбленная, то есть это обильность Солнца и влага Луны".

вернуться

178

1588 edn., p.249. Репродукция этой картины содержится в моей работе "Парацельс как духовное явление", fig. B4.

вернуться

179

Изображение этого хвоста несколько странно и можно задуматься над тем, не представляет ли он воду или пар. Прототип этой картины можно найти в так называемой Drivaltigkeitsbuch, fol. 2r. (Codex Germanicus Monacensis598, пятнадцатый век), а также в Codex Germ. Alch. Vad. шестнадцатый век. Там у девы настоящий змеиный хвост. В одном тексте испарения толкуются, как стрелы ("Consil. coniug"., p.127). Ср. орлов, вооруженных стрелами, на картине Гермеса Трисмегиста у Сениора ("Психология и алхимия", рис. 128).

вернуться

180

Berthelot, Alch. grecs, II, iv, 24.

вернуться

181

"Психология и алхимия", рис. 131.

вернуться

182

Migne, P.L., vol. 172, col. 419.

вернуться

183

Библия, Песн.4:9 [Прим. ред.].

вернуться

184

Cf. Aurora Consurgens, p. 133.

вернуться

185

Знаменательно, что происхождение названия этого таинственного трактата обсуждается в работе фон Франц, Aurora Consurgens, дополняющей данную книгу.

вернуться

186

Более точный перевод оригинального текста гласит: "грозна, как несметные полчища воинов". Ивритское слово nidgalot современные комментаторы толкуют, как nirgalot., во множественном числеNirgal или Nergal. Вавилонский бог Нергал был богом войны, повелителем духов и богом полуденной летней жары. Wittekindt (Das Hohe Lied und seine Beziehungen zum Istarkult, p.8) переводит это выражение следующим образом: "грозная, как планеты". "По всей видимости имеются в виду противоположности в образе Иштар... Она является изящной богиней любви и красоты, но она также и воительница, убийца мужчин", (р.9). Ввиду магических способностей Нергала, еще больше значение следует придавать его подземному аспекту, то есть ему, как Повелителю духов. Cf. Morris Jastrow, Die Religion Babyloniens und Asstriens, I, pp.361, 467. Такое понимание слова nirgalot принимается и Галлером (Das Hohe Lied, p.40). Ивритские буквы d и г очень легко спутать.

вернуться

187

Roscher, Lexicon, II, col. 3138.

вернуться

188

Ibid., col. 3185.

вернуться

190

Cf. infra, pdr. 174; также "Психология переноса", пар.458, пр.4.

вернуться

191

В Каббалистическом толковании она является Израилью, невестой Бога. В Зохаре сказано: "Когда Бог называется Единым? Только в тот час, когда матрона (=Малхут) паруется с Царем, и , как сказано, "царство будет принадлежать Богу". Что понимается под царством? Это дети Израилевы, ибо Царь соединился с ней, и, как сказано: "В этот день Бога называют... Единым".

вернуться

192

Августин (Sermo suppositus, 120, 8) говорит: "Подобно жениху Христос вышел из своего жилища и отправился в мир с пророчеством о своем браке... Он пришел к брачному ложу креста и, взойдя на него, он вступил в брак. И когда он ощутил глубокие вздохи творения, он с любовью предал себя мукам вместо своей невесты... и навек соединился с женщиной внутри себя".

вернуться

193

Примечательно, что в Древнем Египте глаза тоже были связаны с божественной иерархией. Из надписей в Гелиополисе известно, что первый День осени (то есть убывания солнца) отмечался, как "праздник богини К->сасит", как "прибытие сестры, готовой соединиться со своим отцом", t» этот день "богиня Мехнит завершает свою работу, чтобы бог Осирис ч°г проникнуть в левый глаз". Brugsch, Religion und Mythologie der Aegypter, р .Ш .

вернуться

194

Honorius, loc. cit. Ранение Искупителя любовью — это идея, которая вдохновила мистических писателей более позднего периода на создание некоторых любопытных образов. Вот отрывок из Libellus Desideriorium Joannis Amati: "Я изучил искусство и стал лучником, луком которого 'яются благие намерения, а стрелами — беспрерывные желания души. Рука Божья постоянно помогает мне натягивать лук, а Святой Дух учит меня отправлять мои стрелы прямо в небо. По Божьей милости я могу научиться стрелять лучше и однажды поразить Господа Иисуса". Held, Angelus Silesius: Samtliche Poetische Werke, I, p. 141.